时间: 2025-06-22 05:45:16
旧恨新仇的存在,让他们的友谊变得岌岌可危。
最后更新时间:2024-08-23 12:12:24
句子:“[旧恨新仇的存在,让他们的友谊变得岌岌可危。]”
这是一个陈述句,使用了现在时态和主动语态。句子的结构清晰,主语和宾语之间的关系通过谓语“让”来表达。
同义词扩展:
句子描述了由于长期的和新的仇恨,两个人之间的友谊面临崩溃的危险。这种情境常见于人际关系紧张、历史遗留问题未解决的情况下。
在实际交流中,这句话可能用于警告或提醒某人注意他们与他人之间的关系。语气可能是严肃或担忧的,隐含着对关系恶化的担忧。
不同句式表达:
“旧恨新仇”和“岌岌可危”都是中文成语,反映了中华文化中对人际关系和危机处理的重视。这些成语的使用增加了句子的文化深度。
英文翻译:The existence of old grudges and new feuds has made their friendship precarious.
日文翻译:古い恨みと新しい恨みの存在が、彼らの友情を危うくさせている。
德文翻译:Das Vorhandensein alter Groll und neuer Feindschaften hat ihre Freundschaft gefährdet.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析: