天安字典

时间: 2025-05-04 11:12:03

句子

真正的朋友应该在困难时刻同患难,共生死。

意思

最后更新时间:2024-08-14 15:52:23

1. 语法结构分析

句子:“真正的朋友应该在困难时刻同患难,共生死。”

  • 主语:“真正的朋友”
  • 谓语:“应该”
  • 宾语:无直接宾语,但有间接宾语“在困难时刻同患难,共生死”
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 真正的朋友:指那些在关键时刻能够相互支持、不离不弃的朋友。
  • 应该:表示一种期望或义务。
  • 困难时刻:指面临挑战或逆境的时候。
  • 同患难:共同经历困难。
  • 共生死:共同面对生死,形容关系极为密切。

3. 语境理解

  • 这句话强调了朋友之间在逆境中的相互支持和忠诚。
  • 在文化背景中,东方文化尤其重视这种患难与共的友情观念。

4. 语用学研究

  • 这句话常用于强调友情的价值,尤其是在鼓励或安慰他人时。
  • 隐含意义是真正的友情是经得起考验的。

5. 书写与表达

  • 可以改写为:“在逆境中,真正的朋友会彼此扶持,共同面对生死。”
  • 或者:“真正的友情体现在困难时刻的共同承担和生死与共。”

. 文化与

  • 这句话反映了东方文化中对友情的重视,尤其是在困难时刻的相互支持。
  • 相关的成语有“患难见真情”等。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:“A true friend should share hardships and face life and death together in difficult times.”
  • 日文翻译:“本当の友達は、困難な時に共に苦難を分かち合い、生死を共にするべきだ。”
  • 德文翻译:“Ein wahrer Freund sollte in schwierigen Zeiten gemeinsam mit Schwierigkeiten konfrontiert werden und das Leben und den Tod gemeinsam erleben.”

翻译解读

  • 英文:强调了“true friend”和“share hardships”的概念。
  • 日文:使用了“本当の友達”和“共に苦難を分かち合い”来表达相同的意思。
  • 德文:强调了“wahrer Freund”和“gemeinsam mit Schwierigkeiten konfrontiert”的概念。

上下文和语境分析

  • 这句话通常用于强调友情的深度和在困难时刻的重要性。
  • 在不同的文化和社会*俗中,对友情的理解和期望可能有所不同,但这句话传达的核心价值是普遍的。

相关词

1. 【困难】 事情复杂,阻碍多:这件事做起来很~;穷困,不好过:生活~;工作、生活中遇到的不易解决的问题或障碍:克服~。

2. 【应该】 表示情理上必然或必须如此。

3. 【患难】 困难和危险的处境同甘苦,共~ㄧ~之交(共过患难的朋友)。

4. 【时刻】 时间➌:~表丨关键~|严守~,准时到会;每时每刻;经常:时时刻刻|~准备贡献出我们的力量。

5. 【朋友】 同学;志同道合的人◇泛指交谊深厚的人; 明代士大夫对儒学生员之称; 特指恋人。

6. 【真正】 名义与实质完全相符群众是真正的英雄; 副词。表示非常肯定教室整理得真正干净|这商品真正好销。

相关查询

怒从心起 怒从心起 怒从心起 怒从心起 怒从心起 怒从心起 怏怏不乐 怏怏不乐 怏怏不乐 怏怏不乐

最新发布

精准推荐

华孽 匸字旁的字 回歌 折文旁的字 私字儿的字 形格势禁 杀生与夺 尽夕 枯树生花 五音六律 杀身之祸 包含漱的词语有哪些 至字旁的字 本谊 电报 齒字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词