天安字典

时间: 2025-05-02 09:22:10

句子

面对强势的对手,他选择了卑躬屈膝以求自保。

意思

最后更新时间:2024-08-13 20:33:00

语法结构分析

句子“面对强势的对手,他选择了卑躬屈膝以求自保。”是一个陈述句,其基本结构如下:

  • 主语:他
  • 谓语:选择了
  • 宾语:卑躬屈膝
  • 状语:面对强势的对手,以求自保

句子的时态是过去时,表示这个动作发生在过去。语态是主动语态,主语“他”是动作的执行者。

词汇分析

  • 面对:介词短语,表示面对某种情况或对象。
  • 强势的:形容词,描述对手的特征,意味着对手具有强大的力量或影响力。
  • 对手:名词,指与之竞争或对抗的人或团体。
  • 选择:动词,表示做出决定。
  • 卑躬屈膝:成语,形容屈服于他人,失去尊严。
  • 以求:连词,表示为了达到某种目的。
  • 自保:名词,指自我保护。

语境分析

句子描述了一个人在面对强大的对手时,为了保护自己而选择了屈服。这种行为可能在特定的社会或文化背景下被视为懦弱或明智,取决于不同的价值观和情境。

语用学分析

在实际交流中,这句话可能用于批评某人的懦弱行为,也可能用于理解某人在压力下的自我保护策略。语气的变化会影响句子的含义,例如,如果语气带有讽刺,则可能是在批评;如果语气平和,则可能是在客观描述。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 为了自保,他在强势的对手面前选择了卑躬屈膝。
  • 面对强大的对手,他决定屈服以保护自己。

文化与*俗

“卑躬屈膝”这个成语在**文化中通常带有贬义,暗示失去尊严和自尊。这与西方文化中可能对“self-preservation”(自我保护)有不同评价的情况形成对比。

英/日/德文翻译

  • 英文:Faced with a formidable opponent, he chose to grovel in order to protect himself.
  • 日文:強力な相手に直面して、彼は自分を守るためにへりくだることを選んだ。
  • 德文:Gegenüber einem mächtigen Gegner entschied er sich, sich zu ducken, um sich selbst zu schützen.

翻译解读

在不同语言中,句子的核心意义保持一致,即在面对强大对手时选择屈服以保护自己。每种语言都有其特定的表达方式,但都传达了相同的基本信息。

上下文和语境分析

句子的上下文可能涉及竞争、冲突或对抗的情境。语境分析需要考虑说话者的意图、听众的反应以及可能的社会文化背景。例如,在某些文化中,选择屈服可能被视为一种策略性的智慧,而在其他文化中则可能被视为缺乏勇气。

相关成语

1. 【卑躬屈膝】 卑躬:低头弯腰;屈膝:下跪。形容没有骨气,低声下气地讨好奉承。

相关词

1. 【卑躬屈膝】 卑躬:低头弯腰;屈膝:下跪。形容没有骨气,低声下气地讨好奉承。

2. 【强势】 亦作"强埶"。亦作"强势"; 豪门势要; 强大的势力。

3. 【选择】 挑选;选取; 指拣选吉利日子。

4. 【面对】 以背相对。面,通"偭"; 面对面,会面; 犹面向; 当面对质; 谓当廷奏对。

相关查询

开国功臣 开口见胆 开口见胆 开口见胆 开口见胆 开口见胆 开口见胆 开口见胆 开口见胆 开口见胆

最新发布

精准推荐

犁牛之子 孩虎 疾足先得 王字旁的字 不世之业 寸字旁的字 幺字旁的字 铁面御史 一文不值 二字旁的字 儿女成行 尢字旁的字 卓识远见 风暖日丽 包含漆的成语 然结尾的成语 沃美

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词