天安字典

时间: 2025-05-01 15:38:12

句子

他一生致力于兴国安邦,为国家的发展做出了巨大贡献。

意思

最后更新时间:2024-08-12 05:22:26

语法结构分析

句子:“他一生致力于兴国安邦,为国家的发展做出了巨大贡献。”

  • 主语:他
  • 谓语:致力于、做出了
  • 宾语:兴国安邦、巨大贡献
  • 定语:一生、为国家的发展

句子是陈述句,时态为一般过去时,语态为主动语态。

词汇学*

  • :代词,指代某个男性个体。
  • 一生:名词,指一个人的整个生命期间。
  • 致力于:动词,表示全身心投入某项事业。
  • 兴国安邦:成语,意为振兴国家,安定邦国。
  • 为国家的发展:介词短语,表示目的或方向。
  • 做出了:动词短语,表示完成某项行为。
  • 巨大贡献:名词短语,表示非常大的贡献。

语境理解

句子描述了一个人的生平事迹,强调他对国家的贡献。在特定的情境中,这句话可能用于表彰、纪念或评价某位政治家、社会活动家等。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于正式的场合,如颁奖典礼、纪念活动、政治演讲等。句子表达了对某人成就的肯定和赞扬,具有较强的正面情感色彩。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他对国家的振兴和安定做出了毕生的努力。
  • 他为国家的发展奉献了一生,取得了显著成就。

文化与*俗

句子中的“兴国安邦”是一个典型的成语,反映了传统文化中对国家和民族的重视。这个成语常用于描述那些为国家做出重大贡献的人物。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:He devoted his entire life to the prosperity and stability of the nation, making significant contributions to its development.
  • 日文翻译:彼は一生を国の繁栄と安定のために捧げ、国の発展に大きな貢献をしました。
  • 德文翻译:Er widmete sein ganzes Leben der Wohlstand und Stabilität des Landes und leistete große Beiträge zu seinem Wachstum.

翻译解读

  • 英文:强调了“entire life”和“significant contributions”,突出了奉献和成就。
  • 日文:使用了“捧げ”和“大きな貢献”,表达了奉献和重大贡献的概念。
  • 德文:使用了“widmete”和“große Beiträge”,强调了奉献和贡献的重要性。

上下文和语境分析

句子通常出现在表彰或纪念某人的场合,强调其对国家的贡献。在不同的文化和社会背景下,这种表达可能会强调不同的价值观和期望,如忠诚、奉献、领导力等。

相关成语

1. 【兴国安邦】 兴:兴盛;邦:国家。国家兴盛安定。

相关词

1. 【一生】 自生到死,一辈子勤劳的一生|一生为党为人民; 长篇小说。法国莫泊桑作于1883年。贵族女子霞娜向往纯真的爱情和幸福的夫妻生活,但她的丈夫却是个卑鄙无耻之徒;她转而把希望寄托在儿子身上,但儿子也使她失望;最后她只能在女仆的救助下苟延残生。

2. 【兴国安邦】 兴:兴盛;邦:国家。国家兴盛安定。

3. 【发展】 事物由小到大、由简单到复杂、由低级到高级的变化事态还在~ㄧ社会~规律; 扩大(组织、规模等)~新会员 ㄧ~轻纺工业。

相关查询

大地回春 大地回春 大地回春 大地回春 大地回春 大地回春 大地回春 大地回春 大地回春 大地回春

最新发布

精准推荐

包含湿的成语 卤字旁的字 诛心之律 料事如神 鬮云 凵字底的字 相机行事 不识泰山 战犯 禾字旁的字 心劳意攘 日德兰半岛 娄郝 殳字旁的字 石字旁的字 行祠

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词