天安字典

时间: 2025-05-02 03:24:42

句子

他总是在关键时刻出现,让人不禁怀疑他的居心何在。

意思

最后更新时间:2024-08-19 10:51:26

语法结构分析

  1. 主语:他
  2. 谓语:出现
  3. 宾语:无明确宾语,但有间接宾语“人”
  4. 状语:总是在关键时刻
  5. 补语:让人不禁怀疑他的居心何在

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  1. :代词,指代某个男性个体。
  2. 总是:副词,表示一贯的行为或状态。
  3. 关键时刻:名词短语,指决定性的或重要的时刻。
  4. 出现:动词,表示出现或到场。
  5. 让人:动词短语,引起或导致某人做某事。 *. 不禁:副词,表示无法控制或抑制。
  6. 怀疑:动词,表示对某事的真实性或正确性有疑问。
  7. 居心:名词,指内心的意图或动机。
  8. 何在:疑问词短语,询问某物的位置或状态。

语境理解

句子表达了一种对某人行为动机的怀疑,特别是在关键时刻的出现,可能暗示此人的行为有潜在的不良意图或目的。

语用学研究

句子在实际交流中可能用于表达对某人行为的不信任或质疑,语气可能带有讽刺或怀疑。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他总是在关键时刻露面,这让人对他的真实意图产生了疑问。
  • 每当重要时刻来临,他的出现总让人怀疑他的动机。

文化与*俗

句子中“关键时刻”可能与**文化中的“关键时刻”概念相关,强调在重要时刻的行为和表现。

英/日/德文翻译

英文翻译:He always appears at critical moments, making people wonder about his true intentions.

日文翻译:彼はいつも重要な瞬間に現れ、人々は彼の本当の意図を疑っている。

德文翻译:Er erscheint immer in kritischen Momenten, was die Leute veranlasst, über seine wahren Absichten zu spekulieren.

翻译解读

英文翻译保留了原句的怀疑语气,日文翻译使用了“重要な瞬間”来表达“关键时刻”,德文翻译则使用了“kritischen Momenten”来表达相同的意思。

上下文和语境分析

句子可能在讨论某人的行为模式,特别是在关键时刻的行为,可能是在工作、社交或其他情境中。这种行为可能引起了周围人的怀疑和不安。

相关成语

1. 【居心何在】 居心:存心,用意。到底有什么用意。

相关词

1. 【不禁】 禁不住;不由自主蜂蝶不禁花引调|不禁哑然失笑

2. 【居心何在】 居心:存心,用意。到底有什么用意。

3. 【怀疑】 疑惑;不很相信:他的话叫人~|对于这个结论谁也没有~;猜测:我~他今天来不了。

相关查询

五月粜新谷 五月粜新谷 五月粜新谷 五月粜新谷 五月飞霜 五月飞霜 五月飞霜 五月飞霜 五月飞霜 五月飞霜

最新发布

精准推荐

抓开头的词语有哪些 扶危救困 欠字旁的字 怵心刿目 迷离徜彷 八字旁的字 抑塞磊落 長字旁的字 不卑不亢 趋炎赶热 丨字旁的字 隆服 幕吏 文字旁的字 屑临 趋名逐利

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词