天安字典

时间: 2025-04-22 13:41:47

句子

在文学节上,那位年轻作家的处女作获得了众目所归的好评。

意思

最后更新时间:2024-08-10 17:31:42

1. 语法结构分析

句子:“在文学节上,那位年轻作家的处女作获得了众目所归的好评。”

  • 主语:那位年轻作家的处女作
  • 谓语:获得了
  • 宾语:好评
  • 状语:在文学节上
  • 定语:众目所归的

句子为陈述句,时态为一般过去时,语态为主动语态。

2. 词汇学*

  • :介词,表示地点或时间。
  • 文学节:名词,指文学相关的节日或活动。
  • 那位:指示代词,指特定的某个人。
  • 年轻作家:名词短语,指年轻的从事文学创作的人。
  • 处女作:名词,指作者的第一部作品。
  • 获得:动词,表示得到或赢得。
  • 众目所归:成语,表示大家都关注或认可。
  • 好评:名词,指正面的评价。

3. 语境理解

句子描述了一个文学节上的场景,其中一位年轻作家的处女作受到了广泛的认可和正面评价。这可能意味着该作品具有一定的文学价值或创新性,得到了专业人士和公众的认可。

4. 语用学研究

句子在实际交流中可能用于描述一个文学活动的成果,或者赞扬某位年轻作家的才华。使用“众目所归”这个成语增加了句子的正式性和文学性,表达了广泛的认可和赞赏。

5. 书写与表达

  • 原句:在文学节上,那位年轻作家的处女作获得了众目所归的好评。
  • 变体句:那位年轻作家的处女作在文学节上赢得了广泛的赞誉。
  • 变体句:文学节上,众人对那位年轻作家的处女作给予了高度评价。

. 文化与

  • 文学节:可能与文学界的庆祝活动、作品展示和作家交流有关。
  • 处女作:在文学界,处女作往往被视为作者才华的首次展现,因此受到特别关注。
  • 众目所归:这个成语体现了集体的认可和期待,常用于描述公众或专业领域的广泛认同。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:At the literary festival, the debut work of that young writer received widespread acclaim.
  • 日文翻译:文学祭で、その若い作家のデビュー作は広く賞賛されました。
  • 德文翻译:Beim Literaturfestival erhielt das Debütwerk dieses jungen Schriftstellers breite Anerkennung.

翻译解读

  • 英文:使用了“debut work”来表示“处女作”,“widespread acclaim”来表示“众目所归的好评”。
  • 日文:使用了“デビュー作”来表示“处女作”,“広く賞賛されました”来表示“获得了众目所归的好评”。
  • 德文:使用了“Debütwerk”来表示“处女作”,“breite Anerkennung”来表示“众目所归的好评”。

上下文和语境分析

句子在文学节的背景下,强调了年轻作家处女作的成功和受到的广泛认可。这种语境下,句子传达了对年轻作家才华的肯定和对文学作品价值的认可。

相关成语

1. 【众目所归】 众人的目光集中之处。指一致看好。

相关词

1. 【众目所归】 众人的目光集中之处。指一致看好。

2. 【处女作】 作者的第一个作品。

3. 【好评】 好的评价:这次演出获得观众的~。

4. 【获得】 取得;得到(多用于抽象事物):~好评|~宝贵的经验|~显著的成绩。

相关查询

口轻舌薄 口轻舌薄 口轻舌薄 口轻舌薄 口轻舌薄 口轻舌薄 口轻舌薄 口轻舌薄 口角流涎 口角流涎

最新发布

精准推荐

韦字旁的字 象乐 牛字旁的字 包含瞬的词语有哪些 示字旁的字 须髯如戟 投桃之报 见哭兴悲 强世 乛字旁的字 废然而返 诲责 牙字旁的字 包含洋的成语 桅灯 冻云 春华秋实

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词