时间: 2025-05-03 06:30:44
这篇文章通过倡情冶思的手法,成功地传达了作者的情感。
最后更新时间:2024-08-11 02:10:22
句子:“[这篇文章通过倡情冶思的手法,成功地传达了作者的情感。]”
这个句子是一个简单的陈述句,时态为现在完成时,表示动作已经完成并对现在有影响。
这个句子出现在对某篇文章的评价中,强调文章通过特定的手法有效地传递了作者的情感。语境可能是在文学评论、学术讨论或教育环境中。
在实际交流中,这样的句子可能用于评价文学作品或艺术创作,表达对作者技巧和效果的认可。语气是肯定和赞赏的。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
“倡情冶思”这个表达可能源自**传统文化中对文学和艺术创作的评价标准,强调情感和思想的融合与传递。
在翻译过程中,“倡情冶思”这个概念需要准确传达,英文中使用了“inspiring emotions and refining thoughts”,日文中使用了“情動を刺激し、思考を精錬する”,德文中使用了“Ansprechens von Emotionen und des Verfeinerns von Gedanken”,都试图保持原句的文雅和专业性。
这个句子通常出现在对文学作品或艺术创作的深入分析中,强调作者通过特定的手法成功地影响了读者的情感和思考。在不同的文化和社会背景下,对“倡情冶思”的理解和评价可能会有所不同。
1. 【倡情冶思】 冶荡轻佻的情思。
1. 【传达】 把一方的意思告诉给另一方:~命令|~上级的指示;在机关、学校、工厂的门口管理登记和引导来宾:~室丨您在门口等着,我给你~去;在机关、学校、工厂的门口担任传达工作的人。
2. 【作者】 创始之人; 称在艺业上有卓越成就的人; 指从事文章撰述或艺术创作的人; 《论语.宪问》"子曰'贤者辟世,其次辟地,其次辟色,其次辟言。'子曰'作者七人矣。'"邢昺疏"此章言自古隐逸贤者之行也……作,为也,言为此行者,凡有七人。"后以称隐逸之士。
3. 【倡情冶思】 冶荡轻佻的情思。
4. 【情感】 见情绪”。
5. 【成功】 成就功业或事业; 成就的功业,既成之功; 事情获得预期结果; 成效; 收获。
6. 【手法】 处理材料的方法。常用于工艺、美术或文学方面,含有技巧、工夫、作风等意义表现手法|手法高超; 手段,待人处世的不正当方法两面派手法|毒辣的手法。