天安字典

时间: 2025-04-30 19:31:26

句子

这本书的结尾令人失望,无善可述。

意思

最后更新时间:2024-08-23 00:15:26

语法结构分析

句子:“[这本书的结尾令人失望,无善可述。]”

  • 主语:“这本书的结尾”
  • 谓语:“令人失望”
  • 宾语:无明确宾语,但“令人失望”暗含了宾语“读者”。
  • 补语:“无善可述”作为补充说明,进一步强调了结尾的负面评价。

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 这本书的结尾:指书籍的最后部分,通常包含故事的结局或总结。
  • 令人失望:形容某事物没有达到预期或标准,感到不满或沮丧。
  • 无善可述:表示没有什么好的方面可以提及,强调负面评价。

同义词

  • 令人失望:令人不满、让人沮丧、不尽如人意
  • 无善可述:无可称道、一无是处、乏善可陈

语境理解

句子在特定情境中表达了对某本书结尾的强烈不满。这种评价可能基于读者的个人期望、文学标准或社会文化背景。例如,如果读者期待一个圆满或深刻的结局,而实际结尾却平淡或突兀,就可能产生这种评价。

语用学研究

在实际交流中,这种句子可能用于书评、读者讨论或个人博客。使用时需注意语气,避免过于直接或冒犯。句子隐含了对作者或作品的批评,因此在公共场合使用时应考虑礼貌和尊重。

书写与表达

不同句式表达

  • 这本书的结尾让人感到失望,没有什么值得称赞的地方。
  • 结尾部分未能满足期待,实在无善可述。
  • 失望之情溢于言表,这本书的结尾确实乏善可陈。

文化与*俗

句子中“无善可述”反映了*文化中对事物全面评价的惯,即在批评时也会考虑是否有可取之处。这种表达方式体现了中庸之道和全面思考的文化特点。

英/日/德文翻译

英文翻译

  • The ending of this book is disappointing, with nothing good to mention.

日文翻译

  • この本の終わりは失望させられる、良いところは何も言えない。

德文翻译

  • Das Ende dieses Buches ist enttäuschend, es gibt nichts Gutes zu erwähnen.

重点单词

  • disappointing (令人失望的)
  • nothing good to mention (无善可述)

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的直接性和负面评价。
  • 日文翻译使用了“失望させられる”来表达被动的不满情绪。
  • 德文翻译中的“enttäuschend”直接传达了失望的情感。

上下文和语境分析

句子通常出现在书评或读者反馈中,用于表达对书籍结尾的不满。上下文中可能包含对书籍其他部分的评价,以及读者对结尾的具体期待和实际感受的对比。语境分析有助于理解读者为何对结尾有如此强烈的负面评价,以及这种评价在文学批评中的普遍性和特殊性。

相关成语

1. 【无善可述】 没有什么好处可说。

相关词

1. 【令人】 品德美好的人; 古代命妇的封号。(1)宋徽宗政和二年,定外命妇封号为九等,即国夫人﹑郡夫人﹑淑人﹑硕人﹑令人﹑恭人﹑宜人﹑安人﹑孺人。太中大夫以上官员之妻封令人。见《宋会要辑稿.仪制十》。(2)金宣宗贞佑后,内命妇封号有奉恩令人﹑奉光令人﹑奉徽令人﹑奉美令人等,为正六品。见《续通典.职官十六》; 祗候;衙役。

2. 【失望】 因希望不能实现而失去信心或感觉不快活看榜以后,失望而归|想看电影而看不到,真失望。

3. 【无善可述】 没有什么好处可说。

4. 【结尾】 结束的阶段~工程 ㄧ文章的~写得很精彩。

相关查询

暴衣露冠 暴衣露冠 暴衣露冠 暴衣露冠 暴衣露冠 暴殒轻生 暴殒轻生 暴殒轻生 暴殒轻生 暴殒轻生

最新发布

精准推荐

婆结尾的词语有哪些 第四个字是事的成语大全_含事字的四字成语解析 真丹 辛字旁的字 包含诘的词语有哪些 乙字旁的字 飠字旁的字 离题太远 以疏间亲 恳恩 隶字旁的字 谈不容口 耗土 涂乙 舟字旁的字 包含头的词语有哪些 采风问俗 王孟 提心吊胆

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词