天安字典

时间: 2025-07-29 09:33:00

句子

这位外交官历练老成,处理国际事务游刃有余。

意思

最后更新时间:2024-08-14 00:11:17

语法结构分析

句子“这位外交官历练老成,处理国际事务游刃有余。”的语法结构如下:

  • 主语:这位外交官
  • 谓语:历练老成,处理
  • 宾语:国际事务
  • 状语:游刃有余

句子是陈述句,描述了主语“这位外交官”的特质和能力。时态为一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。

词汇学习

  • 历练老成:形容一个人经过长时间的锻炼和实践,变得成熟稳重。
  • 处理:进行管理或解决。
  • 国际事务:涉及多个国家的事务。
  • 游刃有余:比喻做事熟练,轻松自如。

语境理解

句子描述了一位外交官的专业能力和经验。在特定的情境中,这可能是在赞扬某位外交官在国际事务中的出色表现,或者是在强调其丰富的经验和成熟的态度。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可能用于正式的场合,如新闻报道、官方声明或专业讨论中,用以表达对某位外交官的高度评价。句子中的“游刃有余”隐含了对该外交官能力的肯定和赞赏。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 这位外交官在国际事务的处理上表现得游刃有余。
  • 由于历练老成,这位外交官在处理国际事务时显得轻松自如。

文化与习俗

句子中的“历练老成”和“游刃有余”都是中文成语,蕴含了中华文化中对经验和能力的重视。这些成语的使用反映了中文表达中对形象和内涵的追求。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:This diplomat is seasoned and mature, handling international affairs with ease.
  • 日文翻译:この外交官は経験豊富で成熟しており、国際事務を容易に処理しています。
  • 德文翻译:Dieser Diplomat ist erfahren und ausgereift und bewältigt internationale Angelegenheiten mit Leichtigkeit.

翻译解读

在翻译中,“历练老成”被翻译为“seasoned and mature”(英文)、“経験豊富で成熟しており”(日文)、“erfahren und ausgereift”(德文),都准确传达了原句中对经验的强调和对成熟度的认可。“游刃有余”被翻译为“with ease”(英文)、“容易に”(日文)、“mit Leichtigkeit”(德文),都表达了轻松自如的意思。

上下文和语境分析

在上下文中,这样的句子可能出现在对某位外交官的介绍或评价中,强调其专业能力和在国际舞台上的表现。语境可能是一个正式的会议、媒体报道或专业文献中。

相关成语

1. 【历练老成】 历练:长久从事而有经验;老成:阅历多。指阅历丰富,练达世事。

2. 【游刃有余】 刀刃运转于骨节空隙中,在有回旋的余地。比喻工作熟练,有实际经验,解决问题毫不费事。

相关词

1. 【历练老成】 历练:长久从事而有经验;老成:阅历多。指阅历丰富,练达世事。

2. 【游刃有余】 刀刃运转于骨节空隙中,在有回旋的余地。比喻工作熟练,有实际经验,解决问题毫不费事。

相关查询

在天愿作比翼鸟 在天愿作比翼鸟 在天愿作比翼鸟 在天愿作比翼鸟 在天愿作比翼鸟 在天愿作比翼鸟 在天愿作比翼鸟 在天愿作比翼鸟 在天愿作比翼鸟 在天愿作比翼鸟

最新发布

精准推荐

包含娼的词语有哪些 三六九 龙字旁的字 飞字旁的字 充箱盈架 瓜剖豆分 扬厉铺张 糸字旁的字 浪淘淘 包含移的成语 十字旁的字 悬疣附赘 相嬲 展脚伸腰 子字旁的字 宴私 炮火连天

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词