时间: 2025-05-02 11:52:08
她对新同学的关心显得别有用心,可能是为了拉拢人心。
最后更新时间:2024-08-12 18:59:28
句子:“[她对新同学的关心显得别有用心,可能是为了拉拢人心。]”
时态:一般现在时 语态:主动语态 句型:陈述句
同义词:
反义词:
句子在特定情境中暗示了一种不单纯的关心,可能带有某种目的性,如为了在集体中获得更多的支持和影响力。这种表达在描述人际关系时常见,尤其是在竞争或权力斗争的背景下。
在实际交流中,这句话可能用于评价某人的行为,暗示其关心并非出于纯粹的好意,而是有其他动机。这种表达可能带有批评或讽刺的语气,需要根据上下文和语气来判断说话者的真实意图。
不同句式表达:
文化意义:
英文翻译:Her concern for the new students seems to have ulterior motives, possibly to win people's favor.
日文翻译:彼女の新入生への関心は、どうやら他意があるようだ、人々の好意を引き寄せるためかもしれない。
德文翻译:Ihr Interesse an den neuen Studenten scheint hinterhältig zu sein, möglicherweise um die Gunst der Menschen zu gewinnen.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【关心】 (把人或事物)常放在心上;重视和爱护:~群众生活|这是厂里的大事,希望大家多关点儿心。
2. 【别有用心】 用心:居心,打算。心中另有算计。指言论或行动另有不可告人的企图。
3. 【可能】 可以实现的;能成为事实的:~性|团结一切~团结的力量|提前完成任务是完全~的;能成为事实的属性:可能性:根据需要和~安排工作|事情的发展不外有两种~;助动词。表示估计,不很确定:他~开会去了。
4. 【同学】 同师受业; 同师受业的人; 清代严禁文人结社,禁用社兄﹑盟弟等称呼,于是文人之间改称同学; 在同一个学校学习的人; 对在校学生的通称。
5. 【拉拢】 为对自己有利,用手段使别人靠拢到自己方面来~人ㄧ~感情。
6. 【显得】 表现出某种情形。