天安字典

时间: 2025-05-01 12:19:58

句子

游乐园的新项目开放时,游客们一拥而入,想要体验新鲜刺激。

意思

最后更新时间:2024-08-07 14:50:42

语法结构分析

  1. 主语:“游客们”
  2. 谓语:“一拥而入”
  3. 宾语:无直接宾语,但隐含宾语为“游乐园的新项目”
  4. 时态:一般现在时
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 游乐园:指提供游乐设施和娱乐活动的场所。
  2. 新项目:指新推出的游乐设施或活动。
  3. 开放:指开始对外提供服务或使用。
  4. 游客们:指前来游玩的人。
  5. 一拥而入:形容人们争先恐后地进入某个地方。 *. 体验:指亲身感受或尝试。
  6. 新鲜刺激:指新奇且具有挑战性的感受。

语境理解

句子描述了游乐园新项目开放时的热闹场景,游客们争相体验新奇刺激的游乐设施。这种情境反映了人们对新鲜事物的好奇心和追求刺激的心理。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述特定场景,传达了游客们对新项目的热情和期待。这种描述可以增强听众对游乐园新项目的兴趣,激发他们前往体验的欲望。

书写与表达

尝试用不同句式表达相同意思:

  • 当游乐园的新项目开放时,游客们争先恐后地涌入,渴望体验新鲜刺激。
  • 游乐园新项目开放之际,游客们蜂拥而至,期待体验新奇刺激的乐趣。

文化与*俗

句子反映了人们对娱乐活动的热衷和对新鲜刺激的追求,这在现代社会中是一种普遍现象。游乐园作为提供娱乐和放松的场所,其新项目的开放往往能吸引大量游客。

英/日/德文翻译

英文翻译

  • When the new attractions at the amusement park open, visitors flock in to experience the fresh thrills.

重点单词

  • amusement park:游乐园
  • attractions:项目
  • open:开放
  • visitors:游客
  • flock in:一拥而入
  • experience:体验
  • fresh thrills:新鲜刺激

翻译解读

  • 英文翻译准确传达了原句的意思,使用了“flock in”来表达“一拥而入”的情景,增强了描述的生动性。

上下文和语境分析

  • 英文翻译在上下文中保持了原句的语境,即游乐园新项目开放时的热闹场景,游客们对新鲜刺激的追求。

相关成语

1. 【一拥而入】 拥:拥挤。一下子全都拥了进去,挤了进去。

相关词

1. 【一拥而入】 拥:拥挤。一下子全都拥了进去,挤了进去。

2. 【体验】 亲自处于某种环境而产生认识作家体验生活|演员对所饰的角色必须有所体验。

3. 【刺激】 与反应”相对。作用于有机体并引起其状态变化的物质动因。有来自外界的,也有来自有机体内部的。有机体的各种感受器都有其特定的刺激,称为适宜刺激。刺激是否引起反应,取决于刺激的性质、强度和有机体本身的特性。感受刺激的能力在生物界普遍存在,但随动物的不断进化而高度发展。

4. 【游客】 旅人;游子; 门客。古指出外投靠权贵的人; 游人。

5. 【项目】 事物分成的门类。

相关查询

气杀钟馗 气杀钟馗 气愤填膺 气愤填膺 气愤填膺 气愤填膺 气愤填膺 气愤填膺 气愤填膺 气愤填膺

最新发布

精准推荐

裱画铺 浃背汗流 护将 夕字旁的字 鸱鸮 峰结尾的词语有哪些 枉矫过激 月字旁的字 衣字旁的字 地方戏 儗不于伦 十字街口 地网天罗 日字旁的字 赤字旁的字 包含筑的词语有哪些 刀耕火种

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词