天安字典

时间: 2025-07-29 11:20:21

句子

当他得知自己赢得了大奖时,兴奋得三魂出窍。

意思

最后更新时间:2024-08-08 07:58:08

语法结构分析

句子:“当他得知自己赢得了大奖时,兴奋得三魂出窍。”

  • 主语:他
  • 谓语:得知
  • 宾语:自己赢得了大奖
  • 状语:当他得知自己赢得了大奖时
  • 补语:兴奋得三魂出窍

句子时态为过去时,句型为陈述句。

词汇分析

  • 得知:learn,find out
  • 赢得:win
  • 大奖:grand prize
  • 兴奋:excited
  • 三魂出窍:形容极度兴奋,字面意思是灵魂出窍,常用于夸张表达极度兴奋的状态。

语境分析

句子描述了一个人在得知自己赢得大奖后的极度兴奋状态。这种表达方式在**文化中常见,用于夸张地描述某人的情绪反应。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述某人在获得重大好消息后的情绪反应。这种夸张的表达方式可以增强语气的强烈程度,使听者更加感受到说话者的情绪。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 当他知道自己赢得了大奖,他兴奋得几乎灵魂出窍。
  • 赢得大奖的消息让他兴奋到了极点。

文化与*俗

  • 三魂出窍:这是一个**成语,源自道教文化,形容人极度兴奋或惊吓时的状态。
  • 大奖:在现代社会中,大奖通常指在竞赛或抽奖中获得的丰厚奖品或奖金。

英/日/德文翻译

  • 英文:When he found out that he had won the grand prize, he was so excited that he felt like his soul had left his body.
  • 日文:彼が自分が大賞を獲得したことを知った時、彼は興奮して魂が抜けそうになった。
  • 德文:Als er erfuhr, dass er den Hauptpreis gewonnen hatte, war er so aufgeregt, dass es ihm schien, als wäre seine Seele aus seinem Körper geflogen.

翻译解读

  • 英文:强调了“found out”和“so excited”,以及“felt like his soul had left his body”来传达夸张的兴奋状态。
  • 日文:使用了“魂が抜けそうになった”来表达类似的夸张情绪。
  • 德文:使用了“so aufgeregt”和“als wäre seine Seele aus seinem Körper geflogen”来传达相同的情感。

上下文和语境分析

句子通常出现在描述某人获得意外之财或重大成就后的反应。这种夸张的表达方式在文学作品和日常对话中都很常见,用于强调情绪的强烈程度。

相关成语

1. 【三魂出窍】 形容害怕得不知所措

相关词

1. 【三魂出窍】 形容害怕得不知所措

2. 【兴奋】 精神振奋;情绪激动令人兴奋|兴奋地跳了起来; 使兴奋兴奋剂。

3. 【大奖】 奖金数额大的或荣誉高的奖励:~赛|这部故事片荣获~。

相关查询

更仆难数 更仆难数 更仆难数 更仆难数 更仆难数 更仆难数 更仆难数 曳尾泥涂 曳尾泥涂 曳尾泥涂

最新发布

精准推荐

非字旁的字 持禄固宠 谬开头的词语有哪些 鱼字旁的字 十日饮 仁诲 炭精纸 止字旁的字 箕结尾的词语有哪些 欺世盗名 清风峻节 殍饿 不可向迩 居常之安 倒八字的字 黹字旁的字 俯首下心

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词