时间: 2025-06-18 18:51:22
学校组织了一次怜贫敬老的活动,让学生们体验照顾老人的生活。
最后更新时间:2024-08-20 17:21:07
句子:“学校组织了一次怜贫敬老的活动,让学生们体验照顾老人的生活。”
英文翻译:The school organized an activity to show compassion for the poor and respect for the elderly, allowing students to experience caring for the elderly.
日文翻译:学校は貧困者への同情と高齢者への敬意を示す活動を開催し、学生たちに高齢者の世話を体験させました。
德文翻译:Die Schule organisierte eine Veranstaltung, um den Armen Mitgefühl und den Alten Respekt zu zeigen, und ließ die Schüler das Leben der Pflege von älteren Menschen erleben.
重点单词:
翻译解读:这些翻译准确传达了原句的意思,强调了活动的目的和学生们的参与。
上下文和语境分析:在不同的语言和文化中,这种活动可能具有相似的教育和社会意义,尽管表达方式和具体实践可能有所不同。
1. 【怜贫敬老】 老:年老的人;怜:怜恤。尊敬老人,怜恤家境困苦的人。形容人有恭谨慈爱的美好品德。
1. 【体验】 亲自处于某种环境而产生认识作家体验生活|演员对所饰的角色必须有所体验。
2. 【怜贫敬老】 老:年老的人;怜:怜恤。尊敬老人,怜恤家境困苦的人。形容人有恭谨慈爱的美好品德。
3. 【活动】 (肢体)动弹;运动:坐久了应该站起来~~|出去散散步,~一下筋骨;为某种目的而行动:抗战时这一带常有游击队~;动摇;不稳定:这个桌子直~|门牙~了;灵活;不固定:~模型|~房屋;为达到某种目的而采取的行动:野外~|文娱~|体育~|政治~;指钻营、说情、行贿:他为逃避纳税四处~。
4. 【照顾】 照顾。
5. 【生活】 指人或生物的各种活动文化生活|政治生活|蟋蟀的生活; 进行各种活动我们生活在一个开辟人类新历史的光辉时代; 活着;保存生命民非水火不生活; 生计;衣、食、住、行等方面的情况生活水平不断提高; 方言。活儿做生活|这生活做得灵巧。
6. 【组织】 安排、整顿使成系统重新组织|组织起来; 编制成的集体群众组织|学生组织; 系统;配合关系组织松散|组织庞大; 在多细胞生物体内,由一群形态和机能相同的细胞,加上细胞间质组成的基本结构。生物体的进化程度越高,组织分化就越明显。种子植物有分生组织和永久组织;高等动物有上皮组织、结缔组织、肌肉组织和神经组织; 织物的结构形式平纹组织|斜纹组织。
7. 【老人】 老年人;指上了年纪的父母或祖父母:你到了天津来封信,免得家里~惦记着;指机关、团体工作时间长的人员:~老办法,新人新办法。