天安字典

时间: 2025-07-29 03:37:09

句子

这场疫情让旅游业遭受重创,许多企业的投资付与东流。

意思

最后更新时间:2024-08-10 10:13:23

语法结构分析

句子:“这场疫情让旅游业遭受重创,许多企业的投资付与东流。”

  • 主语:这场疫情
  • 谓语:让
  • 宾语:旅游业
  • 间接宾语:许多企业的投资
  • 补语:遭受重创、付与东流

时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍现象。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  • 疫情:epidemic, 指短时间内广泛传播的疾病。
  • 旅游业:tourism industry, 涉及旅游服务的行业。
  • 遭受重创:suffer a heavy blow, 受到严重打击。
  • 投资:investment, 投入资金以期望获得回报。
  • 付与东流:go down the drain, 比喻投入的资金或努力白白浪费。

同义词

  • 疫情:pandemic
  • 遭受重创:sustained significant damage
  • 付与东流:wasted

反义词

  • 遭受重创:thrive
  • 付与东流:yield returns

语境理解

句子描述了疫情对旅游业的负面影响,以及企业因此遭受的经济损失。这种表述常见于新闻报道或经济分析中,强调疫情对特定行业的破坏性影响。

语用学分析

句子在实际交流中用于传达疫情对经济的负面影响,语气较为严肃和客观。这种表述在正式的商务会议、新闻发布或政策讨论中较为常见。

书写与表达

不同句式表达

  • 疫情严重打击了旅游业,导致许多企业的投资白白浪费。
  • 旅游业因疫情而遭受严重打击,许多企业的投资付之东流。

文化与*俗

文化意义

  • “付与东流”是一个成语,比喻努力或资金白白浪费,源自**古代的河流流向东方的地理特征。

英/日/德文翻译

英文翻译

  • The epidemic has dealt a heavy blow to the tourism industry, causing many enterprises' investments to go down the drain.

日文翻译

  • この流行は観光業界に大きな打撃を与え、多くの企業の投資が水の泡になりました。

德文翻译

  • Die Epidemie hat der Tourismusbranche einen schweren Schlag versetzt, wodurch die Investitionen vieler Unternehmen vergeblich waren.

翻译解读

  • 英文:强调疫情对旅游业的直接影响和投资的无效性。
  • 日文:使用“水の泡”来表达投资的浪费,具有文化特色。
  • 德文:使用“vergeblich”来强调投资的无效性。

上下文和语境分析

句子通常出现在讨论疫情对经济影响的文章或报告中,强调疫情对特定行业的破坏性后果。这种表述有助于读者理解疫情对经济的多方面影响,特别是在旅游业等依赖人员流动的行业。

相关成语

1. 【付与东流】 付:交给;东流:向东的河流。扔在东流的江河里冲走。比喻希望落空,成果丧失,前功尽弃

相关词

1. 【付与东流】 付:交给;东流:向东的河流。扔在东流的江河里冲走。比喻希望落空,成果丧失,前功尽弃

2. 【企业】 从事生产、运输、贸易等经济活动,在经济上独立核算的组织,如工厂、矿山、铁路、公司等。

3. 【投资】 ;为达到一定目的而投入资金:~办学|~建厂|~一百万元;为达到一定目的而投入的资金:智力~|一大笔~。

4. 【疫情】 疫病的发生和发展情况。

5. 【遭受】 遭遇;受到遭受损失|遭受打击。

6. 【重创】 (-chuāng)使受到重大伤亡、损害重创入侵之敌|心灵受到重创; (-chuāng)重伤身被(pī)重创; (chóngchuāng)再次杀伤已受伤者古者不重创,不禽二毛。

相关查询

沉谋重虑 沉谋重虑 沉谋重虑 沉谋研虑 沉谋重虑 沉谋研虑 沉谋重虑 沉谋研虑 沉谋重虑 沉谋研虑

最新发布

精准推荐

缓歌缦舞 异域殊方 乔声怪气 碾开头的词语有哪些 音字旁的字 百战无前 头眩目昏 匕字旁的字 小隙沉舟 争短论长 忧感 先字旁的字 包含服的成语 征敛无度 臬结尾的词语有哪些 面方如田 气字旁的字 魚字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词