天安字典

时间: 2025-05-01 12:31:24

句子

这场突如其来的疫情让许多人丧胆亡魂。

意思

最后更新时间:2024-08-09 13:27:15

语法结构分析

句子:“这场突如其来的疫情让许多人丧胆亡魂。”

  • 主语:这场突如其来的疫情
  • 谓语:让
  • 宾语:许多人
  • 补语:丧胆亡魂

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 突如其来:形容事情突然发生,没有预兆。
  • 疫情:指流行病的发生和发展情况。
  • :使役动词,表示使某人或某物处于某种状态。
  • 许多人:指数量较多的人群。
  • 丧胆亡魂:形容极度恐惧,失去勇气和精神。

语境分析

句子描述了疫情对人们心理的严重影响,特别是在疫情初期或严重爆发时,人们可能会感到极度恐慌和无助。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述疫情对社会心理的冲击,表达对疫情影响的担忧和恐惧。语气较为沉重,传递出紧急和严肃的信息。

书写与表达

  • 这场疫情突然袭来,令无数人陷入深深的恐惧之中。
  • 疫情的爆发,使得许多人失去了勇气和希望。

文化与*俗

  • 丧胆亡魂:这个成语源自**古代,形容人在极度恐惧中失去理智和勇气。
  • 疫情:在不同文化中,疫情可能引发不同的社会反应和*俗,如隔离、戴口罩等。

英/日/德文翻译

  • 英文:This sudden outbreak of the epidemic has caused many people to lose their courage and spirit.
  • 日文:この突然の流行は、多くの人々に勇気と精神を失わせました。
  • 德文:Dieser plötzliche Ausbruch der Epidemie hat vielen Menschen den Mut und die Seele geraubt.

翻译解读

  • 英文:强调疫情的突然性和对人们心理的影响。
  • 日文:使用“勇気と精神を失わせました”表达失去勇气和精神。
  • 德文:使用“den Mut und die Seele geraubt”表达夺走了勇气和灵魂。

上下文和语境分析

句子可能在讨论疫情对社会心理影响的文章或报道中出现,强调疫情对人们心理的冲击和需要采取的应对措施。

相关成语

1. 【丧胆亡魂】 形容害怕到了极点。

2. 【突如其来】 突如:突然。出乎意料地突然发生。

相关词

1. 【丧胆亡魂】 形容害怕到了极点。

2. 【疫情】 疫病的发生和发展情况。

3. 【突如其来】 突如:突然。出乎意料地突然发生。

相关查询

寂寂寞寞 寂寂寞寞 寂寂寞寞 寂寂寞寞 寂寂寞寞 寂寂寞寞 寂寂寞寞 寂寂寞寞 寂寂寞寞 宿弊一清

最新发布

精准推荐

艸字旁的字 鼓字旁的字 绷扒吊拷 天行证候 包含罚的成语 呆开头的词语有哪些 又字旁的字 彰暴 潜军 报应不爽 片瓦不留 气冠三军 病字头的字 阿梨诃咃 流开头的词语有哪些 尣字旁的字 跃如 生机盎然

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词