时间: 2025-06-19 01:17:30
那位医生在疫情期间感遇忘身,连续工作数十小时,只为救治更多的病人。
最后更新时间:2024-08-21 04:10:34
主语:那位医生
谓语:连续工作
宾语:数十小时
状语:在疫情期间、只为救治更多的病人
定语:感遇忘身的
时态:一般过去时(假设句子描述的是过去的**)
语态:主动语态
句型:陈述句
英文翻译:During the pandemic, that doctor worked tirelessly for dozens of hours, forgetting about personal safety, just to save more patients.
日文翻译:パンデミックの間、その医師は個人的な安全を忘れ、数十時間連続で働き、より多くの患者を救うために尽力しました。
德文翻译:Während der Pandemie hat dieser Arzt Dutzende von Stunden unentwegt gearbeitet, sein eigenes Sicherheitsbedürfnis vergessend, nur um mehr Patienten zu retten.
重点单词:
翻译解读:翻译时保持了原句的情感和语境,强调了医生的无私和奉献。
上下文和语境分析:翻译后的句子在不同语言中保持了原句的情感和语境,确保了信息的准确传达。
1. 【感遇忘身】 感遇:感激恩遇;忘身:愿舍身相报。旧时士大夫向皇帝谢恩,表示忠心的套话。