天安字典

时间: 2025-05-01 19:22:16

句子

他的演讲情文相生,深深打动了听众的心。

意思

最后更新时间:2024-08-20 23:36:10

语法结构分析

句子“他的演讲情文相生,深深打动了听众的心。”是一个典型的汉语陈述句。

  • 主语:“他的演讲”
  • 谓语:“打动了”
  • 宾语:“听众的心”
  • 状语:“深深”
  • 定语:“情文相生”

句子时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 情文相生:形容文章或演讲内容情感与文采并茂,相互辉映。
  • 打动:深深地感动或触动。
  • 听众:听取演讲或音乐会等的人。

同义词扩展

  • 情文相生:文情并茂、情文并茂
  • 打动:感动、触动

语境理解

句子描述的是一个演讲者在演讲中情感与文采并茂,这种表现深深地感动了听众。这种描述通常出现在对演讲、文学作品或艺术表演的评价中。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子常用于对演讲或文学作品的高度赞扬。它传达了对演讲者或作者的敬佩之情,同时也表达了听众或读者被深深感动的情感体验。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 他的演讲充满了情感与文采,令听众深受感动。
  • 听众的心被他情文并茂的演讲深深触动。

文化与*俗

“情文相生”这个成语源自传统文化,强调情感与文采的和谐统一。在文学和艺术评价中,这是一个常用的褒义词。

英/日/德文翻译

英文翻译:His speech was a perfect blend of emotion and eloquence, deeply touching the hearts of the audience.

日文翻译:彼のスピーチは感情と雄弁の完璧な融合で、聴衆の心を深く打ち動かした。

德文翻译:Seine Rede war eine perfekte Mischung aus Emotion und Eloquenz, die die Herzen des Publikums tief berührte.

重点单词

  • 情文相生:perfect blend of emotion and eloquence
  • 打动:touch, move
  • 听众:audience

翻译解读:在不同语言中,“情文相生”这个概念都能找到相应的表达,如英文的“perfect blend of emotion and eloquence”,日文的“感情と雄弁の完璧な融合”,德文的“perfekte Mischung aus Emotion und Eloquenz”。这些翻译都准确地传达了原句的含义。

上下文和语境分析:在不同的语言和文化背景下,“情文相生”这个概念可能会有不同的侧重点,但核心意义——情感与文采的和谐统一——是普遍认同的。在翻译时,需要考虑到目标语言的表达*惯和文化背景,以确保翻译的准确性和自然性。

相关成语

1. 【情文相生】 情:思想感情;文:词藻。比喻文章感情深沉,文采和思想互相补充。

相关词

1. 【听众】 听讲演﹑音乐或广播的人。

2. 【情文相生】 情:思想感情;文:词藻。比喻文章感情深沉,文采和思想互相补充。

3. 【打动】 使人动心;使人感动; 敲动,敲起。

4. 【深深】 深沉貌; 浓密貌; 牢牢地;严实地; 沉静貌。

5. 【演讲】 演说;讲演:登台~。

相关查询

年已及艾 年已及艾 年已及艾 年已及艾 年尽岁除 年尽岁除 年尽岁除 年尽岁除 年尽岁除 年尽岁除

最新发布

精准推荐

蜜恋 拙结尾的词语有哪些 番开头的词语有哪些 刀字旁的字 下回分解 不学面墙 威胁利诱 生字旁的字 上结尾的成语 庐山面目 狮子座 筰竹 容耐 言犹在耳 亠字旁的字 虎字头的字 一字旁的字 中洲 抱开头的成语

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词