时间: 2025-05-04 09:22:15
在科技领域,我们应当弃故揽新,不断采纳最新的技术以保持竞争力。
最后更新时间:2024-08-19 23:51:08
句子:“在科技领域,我们应当弃故揽新,不断采纳最新的技术以保持竞争力。”
句子为陈述句,使用了一般现在时态,表达了一种普遍适用的建议或观点。
同义词扩展:
句子强调在科技领域中,为了保持竞争力,需要不断更新技术,放弃过时的方法。这反映了科技行业的快速变化和持续创新的需求。
句子在实际交流中用于提出建议或指导,语气较为正式和鼓励性。它隐含了对科技领域从业者的期望,即不断学*和适应新技术。
不同句式表达:
句子体现了科技行业对创新和变革的重视,这与现代社会对科技进步的普遍期待相符。在**文化中,“弃故揽新”也体现了对传统与现代结合的认可。
英文翻译:In the field of technology, we should abandon the old and embrace the new, continuously adopting the latest technologies to maintain competitiveness.
日文翻译:技術の分野では、古いものを捨てて新しいものを取り入れ、最新の技術を継続的に採用して競争力を維持するべきです。
德文翻译:Im Bereich der Technik sollten wir das Alte aufgeben und das Neue übernehmen, die neuesten Technologien kontinuierlich übernehmen, um wettbewerbsfähig zu bleiben.
重点单词:
翻译解读:
句子适用于科技行业的会议、研讨会或教育培训中,用于强调持续学*和创新的重要性。它反映了科技行业的动态性和对专业人士的期望。
1. 【弃故揽新】 抛弃旧的,吸收新的。