天安字典

时间: 2025-05-02 07:02:58

句子

看到孩子摔倒,妈妈心急火燎地跑过去,担心他受伤。

意思

最后更新时间:2024-08-20 11:13:32

语法结构分析

句子:“[看到孩子摔倒,妈妈心急火燎地跑过去,担心他受伤。]”

  • 主语:妈妈
  • 谓语:跑过去,担心
  • 宾语:孩子(间接宾语,通过“看到孩子摔倒”暗示),他(直接宾语,指孩子)
  • 时态:一般过去时(表示动作发生在过去)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 看到:动词,表示视觉上的感知。
  • 孩子:名词,指年幼的人。
  • 摔倒:动词,表示因失去平衡而倒下。
  • 妈妈:名词,指孩子的母亲。
  • 心急火燎:形容词短语,形容非常焦急。
  • 跑过去:动词短语,表示快速移动到某处。
  • 担心:动词,表示忧虑或害怕。
  • 受伤:动词,表示受到伤害。

语境理解

  • 句子描述了一个常见的家庭场景,母亲看到孩子摔倒后立即采取行动,表现出对孩子的关爱和担忧。
  • 这种行为在大多数文化中都是普遍的,反映了母爱的本能反应。

语用学研究

  • 句子在实际交流中用于描述一个紧急情况下的反应,强调了母亲的情感和行动。
  • 这种描述可以用于日常对话,也可以用于文学作品中,以展现人物的性格和情感。

书写与表达

  • 可以改写为:“孩子摔倒的那一刻,妈妈立刻焦急地跑向了他,生怕他受到伤害。”
  • 或者:“目睹孩子摔倒,妈妈急忙奔去,心中充满了对他安全的忧虑。”

文化与*俗

  • 句子反映了母亲对孩子的保护本能,这在许多文化中都是共通的。
  • 在**文化中,母亲对孩子的关爱和保护尤为强调,这种场景在日常生活中非常常见。

英/日/德文翻译

  • 英文:"Seeing her child fall, the mother rushed over anxiously, worried that he might be hurt."
  • 日文:「子供が転んだのを見て、母は慌てて駆けつけ、怪我をしないか心配していた。」
  • 德文:"Als sie sah, wie ihr Kind stolperte, eilte die Mutter ängstlich herbei und machte sich Sorgen, dass es verletzt sein könnte."

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的紧迫感和情感强度。
  • 日文翻译使用了“慌てて”来表达母亲的急切心情。
  • 德文翻译中的“ängstlich”和“Sorgen”准确传达了母亲的担忧。

上下文和语境分析

  • 句子可以放在一个更大的故事或对话中,描述一个具体的场景,如孩子在玩耍时不慎摔倒,母亲立即上前查看情况。
  • 这种描述有助于读者或听者更好地理解母亲的情感反应和行为动机。

相关成语

1. 【心急火燎】 心里急得像火烧一样。形容非常焦急。

相关词

1. 【受伤】 身体或物体部分地受到损伤。

2. 【妈妈】 母亲;尊称上年纪的妇女。

3. 【孩子】 儿童:小~|男~;子女:她有两个~。

4. 【心急火燎】 心里急得像火烧一样。形容非常焦急。

5. 【担心】 放心不下。

相关查询

咏月嘲风 咏月嘲风 咏月嘲风 咏月嘲风 咏月嘲风 咏月嘲风 咏月嘲风 咏月嘲风 咏月嘲风 咏风嘲月

最新发布

精准推荐

杀风景 麻带 牛字旁的字 虫字旁的字 坚额健舌 艮字旁的字 乛字旁的字 遁世无闷 排邻 口字旁的字 包含棉的词语有哪些 料食 前朝后代 刷羽 蓬生麻中,不扶自直 铁则

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词