天安字典

时间: 2025-07-29 11:45:36

句子

他们两家因为一场误会结下了不世之仇,至今无法和解。

意思

最后更新时间:2024-08-08 10:02:24

语法结构分析

句子:“他们两家因为一场误会结下了不世之仇,至今无法和解。”

  • 主语:“他们两家”
  • 谓语:“结下了”和“无法和解”
  • 宾语:“不世之仇”
  • 状语:“因为一场误会”和“至今”

句子时态为现在完成时,表示从过去某一点开始一直持续到现在的状态。句型为陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  • 他们两家:指两个家庭。
  • 因为:表示原因。
  • 一场误会:一个误解或错误的理解。
  • 结下:形成或建立。
  • 不世之仇:非常深重的仇恨,难以化解。
  • 至今:直到现在。
  • 无法和解:不能达成和解或解决分歧。

语境理解

句子描述了两个家庭因为一个误解而产生了深重的仇恨,这种仇恨持续到现在,双方无法达成和解。这可能发生在家族、社区或历史**中,涉及到复杂的情感和关系。

语用学分析

这个句子可能在讲述一个历史故事、家族恩怨或社会**时使用,强调了仇恨的深重和持续性。在交流中,这种句子可能用来表达遗憾、无奈或对和解的渴望。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “由于一次误会,他们两家之间的仇恨至今未能化解。”
  • “一场误会导致了他们两家之间不可化解的仇恨,这种状态一直持续到现在。”

文化与*俗

“不世之仇”这个表达体现了中文文化中对仇恨深重程度的描述,类似于英文中的“an unforgivable grudge”或“a deep-seated enmity”。这种表达可能与特定的文化背景或历史**有关,强调了仇恨的不可化解性。

英/日/德文翻译

  • 英文:Their two families have formed an unforgivable grudge due to a misunderstanding, and they remain unable to reconcile to this day.
  • 日文:彼らの二家族は、一つの誤解から解けない恨みを結び、今なお和解できないままです。
  • 德文:Ihre beiden Familien haben wegen eines Missverständnisses ein unvergebens Feindschaft geschlossen und können bis heute nicht versöhnen.

翻译解读

在翻译中,“不世之仇”被翻译为“unforgivable grudge”(英文)、“解けない恨み”(日文)和“unvergebens Feindschaft”(德文),都准确地传达了仇恨的深重和不可化解性。

上下文和语境分析

这个句子可能在讲述一个长期未解决的家族或社区冲突时使用,强调了误解的严重性和仇恨的持久性。在不同的文化和社会背景下,这种表达可能会有不同的共鸣和理解。

相关成语

1. 【一场误会】 指一次错怪别人。

2. 【不世之仇】 不世:非凡。指极大的仇恨

相关词

1. 【一场误会】 指一次错怪别人。

2. 【不世之仇】 不世:非凡。指极大的仇恨

相关查询

妄下雌黄 妄下雌黄 妄下雌黄 妄下雌黄 妄下雌黄 妄下雌黄 妄下雌黄 妄下雌黄 妄尘而拜 妄尘而拜

最新发布

精准推荐

义不容辞 秋菊打官司 救乱除暴 巳字旁的字 谈空说幻 丸熊 四字头的字 尝开头的词语有哪些 病结尾的成语 毋字旁的字 竹字头的字 排顿 公上 负才傲物 包含后的词语有哪些 靑字旁的字 十年寒窗 愚夫俗子

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词