天安字典

时间: 2025-05-01 17:12:13

句子

在那个风雨交加的夜晚,我们一家一火地守在窗边,担心着外面的行人。

意思

最后更新时间:2024-08-07 12:33:41

语法结构分析

  1. 主语:我们
  2. 谓语:守在
  3. 宾语:窗边
  4. 状语:在那个风雨交加的夜晚
  5. 补语:一家一火地 *. 定语:外面的
  6. 宾语补足语:担心着外面的行人

句子时态为一般过去时,句型为陈述句。

词汇学*

  1. 风雨交加:形容天气恶劣,风雨同时很大。
  2. 一家一火地:形容家庭成员聚集在一起,共同做某事。
  3. 守在:待在某处,通常是为了等待或保护。
  4. 窗边:窗户的旁边。
  5. 担心:对某人或某事感到忧虑。 *. 行人:在路上行走的人。

语境理解

句子描述了一个家庭在恶劣天气中守在窗边,关心外面的行人。这种行为体现了家庭成员之间的关爱和对陌生人的担忧。

语用学分析

句子在实际交流中传达了家庭成员之间的团结和对他人安全的关心。这种表达方式体现了礼貌和同情心。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 在那个风雨交加的夜晚,我们全家聚集在窗边,忧心忡忡地望着外面的行人。
  • 那个风雨交加的夜晚,我们一家人在窗边守候,担心着外面的行人。

文化与*俗

句子中“一家一火地”可能蕴含了传统文化中家庭团结的意义。在文化中,家庭成员之间的相互关心和支持是非常重要的。

英/日/德文翻译

英文翻译:On that stormy night, we stayed by the window, worried about the pedestrians outside.

日文翻译:あの嵐の夜、私たちは窓辺に集まり、外の通行人を心配していました。

德文翻译:An jenem stürmischen Abend blieben wir am Fenster und machten uns Sorgen um die Fußgänger draußen.

翻译解读

  • 英文:使用了“stormy night”来表达“风雨交加的夜晚”,“worried about”来表达“担心”。
  • 日文:使用了“嵐の夜”来表达“风雨交加的夜晚”,“心配していました”来表达“担心”。
  • 德文:使用了“stürmischen Abend”来表达“风雨交加的夜晚”,“machten uns Sorgen um”来表达“担心”。

上下文和语境分析

句子在上下文中可能是一个故事的开头,描述了一个家庭在恶劣天气中的行为,为后续故事情节的发展提供了背景。语境中强调了家庭成员之间的团结和对他人安全的关心。

相关成语

1. 【一家一火】 指所有家当什物。

2. 【风雨交加】 又是刮风,又是下雨。比喻几种灾难同时袭来。

相关词

1. 【一家一火】 指所有家当什物。

2. 【外面】 外边; 外表;表面。

3. 【夜晚】 时间词。夜间;晚上。

4. 【担心】 放心不下。

5. 【行人】 参加同业商行的商人。

6. 【风雨交加】 又是刮风,又是下雨。比喻几种灾难同时袭来。

相关查询

伐性之斧 伐性之斧 伐性之斧 伐异党同 伐异党同 伐异党同 伐异党同 伐异党同 伐异党同 伐异党同

最新发布

精准推荐

令人羡慕 鹵字旁的字 瞒结尾的词语有哪些 页字旁的字 臣字旁的字 严距 雷动风行 去天尺五 还朴反古 斤字旁的字 耦世 断金之交 善婆婆 包含沤的词语有哪些 专威 王字旁的字 横字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词