天安字典

时间: 2025-05-01 16:35:09

句子

这只鸟在笼子里关久了,放飞后显得格外一介野生。

意思

最后更新时间:2024-08-07 09:24:02

语法结构分析

句子:“这只鸟在笼子里关久了,放飞后显得格外一介野生。”

  • 主语:“这只鸟”
  • 谓语:“关久了”、“放飞后显得”
  • 宾语:无直接宾语,但“关久了”和“放飞后显得”分别描述了主语的状态和变化。
  • 时态:过去时(“关久了”)和现在时(“放飞后显得”)
  • 句型:陈述句

词汇学习

  • 这只鸟:指代特定的鸟。
  • 笼子里:表示鸟被关在笼子中。
  • 关久了:描述鸟被关的时间很长。
  • 放飞:指将鸟从笼子中释放出来。
  • 显得:表示表现出某种状态或特征。
  • 格外:特别,超出一般程度。
  • 一介野生:表示一种野生的状态,强调与被关在笼子中的状态形成对比。

语境理解

  • 句子描述了一只长期被关在笼子里的鸟在放飞后的状态变化。
  • 这种变化强调了鸟从受限制到自由的转变,以及这种转变对其行为和状态的影响。

语用学研究

  • 句子可能在描述一个具体的场景,如动物园或个人家中。
  • 在实际交流中,这种描述可能用来表达对自由的渴望或对自然状态的赞美。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
    • “这只鸟长期被关在笼子里,一旦放飞,便展现出野生的本性。”
    • “经过长时间的笼中生活,这只鸟在获得自由后,显得异常野生。”

文化与习俗

  • 句子可能隐含了对自由和自然的向往,这在许多文化中都是普遍的主题。
  • 相关的成语或典故可能包括“放鸟归林”等,强调释放和回归自然的主题。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:“This bird, having been confined in a cage for a long time, appears exceptionally wild after being set free.”
  • 日文翻译:“この鳥は長い間籠の中に閉じ込められていたが、解放されると非常に野生の状態に見える。”
  • 德文翻译:“Dieser Vogel, der lange in einem Käfig eingesperrt war, scheint nach seiner Freilassung außergewöhnlich wild zu sein.”

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的意思,强调了鸟从笼子到自由的转变。
  • 日文翻译使用了“非常に”来表达“格外”的意思,保持了原句的强调效果。
  • 德文翻译使用了“außergewöhnlich”来表达“格外”,同样强调了鸟的野生状态。

上下文和语境分析

  • 句子可能在描述一个具体的场景,如动物园或个人家中。
  • 在实际交流中,这种描述可能用来表达对自由的渴望或对自然状态的赞美。

通过以上分析,我们可以更深入地理解这个句子的结构、词汇、语境和语用学意义,以及它在不同语言中的表达方式。

相关成语

1. 【一介野生】 一介:一个。一个鄙野的书生。常用作自谦之词。

相关词

1. 【一介野生】 一介:一个。一个鄙野的书生。常用作自谦之词。

2. 【笼子】 〈方〉比较大的箱子。另见lóng·zi。

相关查询

三刀 三刀 三刀 三刀 三刀 三刀 三刀 三击掌 三击掌 三击掌

最新发布

精准推荐

活脚竹枕 帏结尾的词语有哪些 悠哉游哉 退听 教泽 止字旁的字 游旧 予人口实 耿耿于心 肌劈理解 弓字旁的字 运结尾的词语有哪些 空谷白驹 包含德的成语 顶盔掼甲 見字旁的字 乚字旁的字 工字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词