天安字典

时间: 2025-05-02 00:26:45

句子

久闻大名,没想到您比传闻中还要出色。

意思

最后更新时间:2024-08-09 17:52:39

语法结构分析

句子“久闻大名,没想到您比传闻中还要出色。”是一个复合句,包含两个分句。

  1. 主语:在第一个分句“久闻大名”中,主语是隐含的“我”,即说话者。在第二个分句“没想到您比传闻中还要出色”中,主语同样是隐含的“我”。
  2. 谓语:第一个分句的谓语是“闻”,第二个分句的谓语是“没想到”。
  3. 宾语:第一个分句的宾语是“大名”,第二个分句的宾语是“您比传闻中还要出色”。
  4. 时态:两个分句都使用了一般现在时或现在完成时,表示说话者当前的感受或认知。
  5. 语态:句子使用主动语态。 *. 句型:这是一个陈述句,表达说话者的感受和评价。

词汇学*

  1. 久闻大名:表示长时间以来听说过某人的名声。
  2. 没想到:表示出乎意料,没有预料到。
  3. 传闻中:指通过传言或传闻得知的信息。
  4. 出色:表示表现优异,超出一般水平。

语境理解

这句话通常用于初次见面或交流时,表达对对方名声的认可和对其实际表现的惊喜。它体现了说话者对对方的尊重和赞赏。

语用学分析

这句话在实际交流中用于表达礼貌和尊重,尤其是在正式或重要的场合。它传达了说话者的敬意和对对方能力的认可。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “我一直听说您很优秀,但见到您后发现您比传闻中还要卓越。”
  • “您的名声早已传遍,今日一见,果然名不虚传。”

文化与*俗

这句话体现了中文中对名声和实际表现的重视,以及对初次见面时的礼貌和尊重。在**文化中,对人的评价往往基于名声和实际表现的综合考量。

英/日/德文翻译

英文翻译

  • "I've long heard of your great reputation, but I didn't expect you to be even more outstanding than传闻中."

日文翻译

  • "長い間あなたの名前を聞いていましたが、噂以上に素晴らしいとは思いませんでした。"

德文翻译

  • "Ich habe schon lange von Ihrem großen Namen gehört, aber ich hätte nicht gedacht, dass Sie noch ausgezeichneter sind als in den Gerüchten."

翻译解读

在翻译过程中,保持原文的礼貌和尊重的语气是关键。同时,要确保翻译准确传达了“久闻大名”和“比传闻中还要出色”的含义。

上下文和语境分析

这句话通常出现在初次见面或交流的场合,用于表达对对方名声的认可和对其实际表现的惊喜。它体现了说话者对对方的尊重和赞赏,是一种常见的社交礼仪用语。

相关成语

1. 【久闻大名】 闻:听到。早就听到对方的盛名。多用作初见面时的客套话。

相关词

1. 【久闻大名】 闻:听到。早就听到对方的盛名。多用作初见面时的客套话。

相关查询

流风回雪 流风回雪 流风回雪 流风回雪 流风回雪 流风回雪 流风回雪 流风回雪 流风回雪 流连光景

最新发布

精准推荐

疾电之光 谷字旁的字 早经 包含泫的词语有哪些 九集 司理 磨牙费嘴 羊字旁的字 包含翻的成语 天正 比肩相亲 志气凌云 不知头脑 黄字旁的字 山字旁的字 匸字旁的字 临阵磨刀

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词