天安字典

时间: 2025-05-02 00:38:19

句子

他在会议上总是发表一些散言碎语,让人难以抓住重点。

意思

最后更新时间:2024-08-22 15:51:46

语法结构分析

句子:“他在会议上总是发表一些散言碎语,让人难以抓住重点。”

  • 主语:他
  • 谓语:发表
  • 宾语:一些散言碎语
  • 状语:在会议上、总是
  • 补语:让人难以抓住重点

时态:一般现在时,表示习惯性或经常性的动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学习

  • :代词,指代某个男性。
  • 在会议上:介词短语,表示动作发生的地点。
  • 总是:副词,表示经常性或习惯性的动作。
  • 发表:动词,指公开表达观点或意见。
  • 一些:数量词,表示不确切的少量。
  • 散言碎语:名词短语,指不连贯或不系统的言论。
  • 让人:动词短语,表示使人产生某种感觉或行为。
  • 难以:副词,表示不容易。
  • 抓住:动词,指理解或把握。
  • 重点:名词,指关键或核心内容。

同义词扩展

  • 散言碎语:闲言碎语、胡言乱语
  • 抓住重点:把握要点、理解核心

语境理解

句子描述了某人在会议上的发言习惯,即经常发表不连贯或不系统的言论,使得听众难以理解其核心内容。这种行为可能在职场或学术环境中被视为不专业或无效沟通。

语用学分析

在实际交流中,这种表达可能会被视为不礼貌或无效,因为它未能清晰传达信息,可能导致听众的困惑或不满。在正式场合,如会议,清晰和有条理的表达是必要的。

书写与表达

不同句式表达

  • 他经常在会议上说些无关紧要的话,使得大家难以把握核心内容。
  • 在会议中,他总是发表一些杂乱无章的言论,让人难以理解其要点。

文化与习俗

文化意义

  • 在许多文化中,会议被视为正式的交流场合,要求参与者清晰、有逻辑地表达观点。
  • 成语/典故:散言碎语可能与“东拉西扯”等成语相关,表示说话没有条理。

英/日/德文翻译

英文翻译:He always makes random comments during meetings, making it hard for people to grasp the main points.

日文翻译:彼は会議でいつもあちこちの話をするので、人々は要点をつかむのが難しい。

德文翻译:Er macht in Meetings immer nur wirre Bemerkungen, sodass es den Leuten schwer fällt, die Kernpunkte zu erfassen.

重点单词

  • random comments:散言碎语
  • grasp the main points:抓住重点

翻译解读

  • 英文翻译强调了“random comments”和“grasp the main points”,准确传达了原句的含义。
  • 日文翻译使用了“あちこちの話”来表示“散言碎语”,并用“要点をつかむ”来表示“抓住重点”。
  • 德文翻译中的“wirre Bemerkungen”对应“散言碎语”,而“die Kernpunkte zu erfassen”对应“抓住重点”。

上下文和语境分析

  • 在所有翻译中,都强调了在会议这种正式场合中,不连贯的言论会导致理解困难,这与原句的语境相符。

相关成语

1. 【散言碎语】 犹言闲言碎语。唠叨些与正事无关的话。

相关词

1. 【一些】 表示数量少。犹一点; 表示不止一种或一次。

2. 【会议】 有组织有领导地商议事情的集会全体~ㄧ厂务~ㄧ工作~; 一种经常商讨并处理重要事务的常设机构或组织中国人民政治协商~ㄧ部长~。

3. 【发表】 向集体或社会表达(意见);宣布:~谈话|~声明|代表团成员已经确定,名单尚未正式~;在报刊或互联网上登载(文章、绘画、歌曲等):~论文丨他一年内~了好几篇小说。

4. 【抓住】 用手指把物体抓在手中; 捉住。

5. 【散言碎语】 犹言闲言碎语。唠叨些与正事无关的话。

6. 【重点】 同类事物中的重要的或主要的; 力学名词。指杠杆中承受重量的一点。

7. 【难以】 不能﹔不易。

相关查询

一枝一栖 一林二虎 一枕黑甜 一枕黑甜 一枕黑甜 一枕黑甜 一枕黑甜 一枕黑甜 一枕黑甜 一枕黑甜

最新发布

精准推荐

霜节 荫开头的词语有哪些 第结尾的词语有哪些 遁世无闷 罗掘俱穷 龠字旁的字 包含次的成语 邀功 行疾如飞 舟字旁的字 抨弹 神女庙 皿字底的字 权知轻重,度知长短 国家大事 鼎字旁的字 改过自新 羽字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词