时间: 2025-05-01 09:01:36
这座宫殿的内部装饰富丽堂皇,令人叹为观止。
最后更新时间:2024-08-16 18:11:54
句子:“这座宫殿的内部装饰富丽堂皇,令人叹为观止。”
主语:“这座宫殿的内部装饰”
谓语:“令人叹为观止”
宾语:无明确宾语,但“令人叹为观止”中的“令人”可以看作是间接宾语。
时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。
语态:主动语态。
句型:陈述句,用于陈述一个事实或描述。
富丽堂皇:形容建筑物或装饰非常华丽、宏伟。
令人叹为观止:形容事物非常壮观或美丽,让人赞叹不已。
同义词:
反义词:
英文翻译:The interior decoration of this palace is magnificent and splendid, leaving people in awe.
日文翻译:この宮殿の内部装飾は豪華絢爛で、人々を驚嘆させます。
德文翻译:Die Innenausstattung dieses Palastes ist prächtig und herrlich, was die Menschen in Staunen versetzt.
重点单词:
翻译解读:各语言的翻译都准确传达了原句的华丽和壮观之意,同时保留了赞叹的情感。
上下文和语境分析:在不同语言和文化中,宫殿的描述都带有尊贵和宏伟的意味,反映了人类对美的共同追求和赞美。