时间: 2025-05-02 14:45:01
在自然灾害面前,无数志愿者捐躯济难,帮助受灾群众重建家园。
最后更新时间:2024-08-22 02:22:18
句子:“在自然灾害面前,无数志愿者捐躯济难,帮助受灾群众重建家园。”
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
句子描述了在自然灾害发生后,志愿者们不顾个人安危,积极参与救援和重建工作,体现了人道主义精神和社会责任感。
句子在实际交流中用于表达对志愿者行为的赞扬和敬意,传递了积极的社会价值观和团结互助的精神。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
句子体现了中华民族“一方有难,八方支援”的传统美德,强调了在困难时刻团结互助的重要性。
英文翻译:In the face of natural disasters, countless volunteers sacrifice themselves to help those in need, assisting the affected population in rebuilding their homes.
日文翻译:自然災害の前で、無数のボランティアが身を犠牲にして困難を救い、被災者が家を再建するのを助けます。
德文翻译:Im Angesicht von Naturkatastrophen opfern sich unzählige Freiwillige, um den Bedürftigen zu helfen und den betroffenen Bevölkerungsgruppen bei der Wiederaufbau ihrer Häuser zu unterstützen.
句子在描述自然灾害后的社会反应,强调了志愿者的积极作用和社会的团结互助精神。这种描述在新闻报道、社会宣传和教育材料中常见,用于弘扬正能量和鼓励更多人参与社会服务。
1. 【捐躯济难】 捐躯:牺牲生命;济:救助。牺牲生命,以解救国家的危难。