天安字典

时间: 2025-05-03 14:26:20

句子

这个公园的环境今不如昔,以前是市民休闲的好去处。

意思

最后更新时间:2024-08-10 09:05:53

1. 语法结构分析

句子:“这个公园的环境今不如昔,以前是市民休闲的好去处。”

  • 主语:“这个公园的环境”和“以前”
  • 谓语:“今不如昔”和“是”
  • 宾语:“市民休闲的好去处”

时态:句子使用了现在时(“今不如昔”)和过去时(“以前是”)来表达对比。 句型:这是一个陈述句,用于表达一个事实或观点。

2. 词汇学*

  • 这个:指示代词,用于指代特定的对象。
  • 公园:公共场所,通常用于休闲和娱乐。
  • 环境:周围的情况和条件。
  • 今不如昔:成语,意思是现在不如过去好。
  • 以前:过去的时间。
  • 市民:城市居民。
  • 休闲:放松和娱乐。
  • 好去处:理想的地点或场所。

同义词

  • 环境:氛围、条件、状况
  • 休闲:放松、娱乐、消遣

反义词

  • 今不如昔:今胜于昔

3. 语境理解

句子表达了公园环境质量的下降,以及过去公园作为市民休闲场所的重要性。这种变化可能与城市发展、环境污染或管理不善等因素有关。

4. 语用学研究

句子在实际交流中可能用于表达对现状的不满或怀旧情绪。使用“今不如昔”这样的成语增加了语气的强调和情感色彩。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 这个公园的环境已经不如以前那么好了,它曾经是市民休闲的理想场所。
  • 市民曾经喜欢在这个公园休闲,但现在它的环境已经大不如前。

. 文化与

句子中的“今不如昔”是一个常用的成语,反映了**文化中对过去美好时光的怀念和对现状的不满。这种表达方式在文学和日常交流中都很常见。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译: The environment of this park is not as good as it used to be; it was once a great place for citizens to relax.

日文翻译: この公園の環境は以前ほど良くなく、かつては市民がリラックスするのに最適な場所でした。

德文翻译: Die Umgebung dieses Parks ist nicht so gut wie früher; es war einst ein großartiger Ort für Bürger zum Entspannen.

重点单词

  • environment (环境)
  • relax (休闲)
  • once (曾经)

翻译解读: 翻译时需要注意保持原文的对比和情感色彩,确保目标语言读者能够理解公园环境的变化和过去的价值。

相关成语

1. 【今不如昔】 昔:往昔,过去。现在不如过去。多用于表示对世事的不满情绪。

相关词

1. 【今不如昔】 昔:往昔,过去。现在不如过去。多用于表示对世事的不满情绪。

2. 【以前】 比现在或某一时间早的时期; 泛指从前,以往。

3. 【公园】 供公众游览休息的园林。

4. 【市民】 城市居民。

5. 【环境】 周围的地方:~优美|~卫生;周围的情况和条件:客观~|工作~。

相关查询

天昏地黑 天昏地黑 天昏地黑 天昏地黑 天时地利人和 天时地利人和 天时地利人和 天时地利人和 天时地利人和 天时地利人和

最新发布

精准推荐

馬字旁的字 廴旁的字有哪些?带廴的汉字大全 髟字旁的字 同字旁的汉字解析_认识同字旁的字 沙麻竹 市钱 户旁的字有哪些?带户的汉字大全 静象 浑然一体 用字旁的字 一连 佳酝 拔赵帜立赤帜 单人旁的字 不赀之器 虎字头的字 孰结尾的词语有哪些 艹字旁的汉字有哪些_认识艹字旁的字 油壁香车 虫字旁的字有哪些?带虫的汉字大全

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词