天安字典

时间: 2025-07-29 14:22:39

句子

小张对那个新出的电影心痒难挝,第一时间就去看了。

意思

最后更新时间:2024-08-20 12:31:03

语法结构分析

句子:“小张对那个新出的电影心痒难捺,第一时间就去看了。”

  • 主语:小张
  • 谓语:心痒难捺,去看了
  • 宾语:那个新出的电影
  • 时态:一般过去时(表示动作已经完成)
  • 句型:陈述句

词汇学习

  • 小张:人名,指代一个具体的人。
  • :介词,表示对象或方向。
  • 那个:指示代词,用于指代特定的事物。
  • 新出的:形容词短语,表示最近发布或推出的。
  • 电影:名词,指一种视听艺术形式。
  • 心痒难捺:成语,形容非常想做某事,难以抑制。
  • 第一时间:副词短语,表示尽可能快地。
  • :副词,表示紧接着某个动作或情况。
  • 看了:动词短语,表示观看完毕。

语境理解

  • 句子描述了小张对一部新电影的强烈兴趣和迅速行动。
  • 这种表达在电影爱好者或追求新鲜事物的群体中较为常见。

语用学分析

  • 句子在实际交流中用于描述某人对某事的急切心情和迅速反应。
  • 使用“心痒难捺”增加了情感色彩,使表达更加生动。

书写与表达

  • 可以改写为:“小张迫不及待地去看那部新电影。”
  • 或者:“小张对那部新电影充满期待,立刻就去观看了。”

文化与习俗

  • “心痒难捺”是一个中文成语,反映了中文表达中对情感状态的形象描述。
  • “第一时间”体现了现代社会对效率和速度的重视。

英/日/德文翻译

  • 英文:Xiao Zhang was eager to see the newly released movie and went to watch it immediately.
  • 日文:張さんはその新しくリリースされた映画を見たくてたまらず、すぐに観に行きました。
  • 德文:Xiao Zhang hatte großes Interesse an dem neu veröffentlichten Film und ging sofort hin, um ihn zu sehen.

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的急切和迅速的语义。
  • 日文翻译使用了“たまらず”来表达“心痒难捺”的情感。
  • 德文翻译使用了“großes Interesse”来表达强烈的兴趣。

上下文和语境分析

  • 句子可能在讨论电影首映或新片发布时使用,强调个人对新事物的兴趣和行动速度。
  • 在文化背景中,电影作为一种流行文化形式,常常引起人们的关注和讨论。

相关成语

1. 【心痒难挝】 挝:古同“抓”,用指或爪挠。指心中有某种意念或情绪起伏不定,无法克制。同“心痒难挠”。

相关词

1. 【小张】 指唐张旭。

2. 【心痒难挝】 挝:古同“抓”,用指或爪挠。指心中有某种意念或情绪起伏不定,无法克制。同“心痒难挠”。

3. 【电影】 (~儿)一种综合艺术,用强灯光把拍摄的形象连续放映在银幕上,看起来像实在活动的形象。

4. 【第一时间】 指距事情发生后最近的时间:抢在~赶到火灾现场。

相关查询

威重令行 威重令行 威重令行 威重令行 威重令行 威重令行 威重令行 威重令行 威重令行 威重令行

最新发布

精准推荐

大难不死,必有后福 言字旁的字 重湖 屋子 停阴不解 頁字旁的字 釆字旁的字 回许豆 闩门闭户 包含有的词语有哪些 邂逅不偶 羽字旁的字 无远不届 木字旁的字 肫开头的词语有哪些 能说会道 处开头的词语有哪些 跋扈恣睢

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词