时间: 2025-05-02 02:18:59
昨晚的暴风雨让整个城市变得昏天暗地。
最后更新时间:2024-08-23 16:03:57
句子:“[昨晚的暴风雨让整个城市变得昏天暗地。]”
时态:过去时,因为描述的是“昨晚”发生的事情。 语态:主动语态,因为“暴风雨”是动作的执行者。 句型:陈述句,用于陈述一个事实。
同义词扩展:
句子描述了昨晚一场强烈的暴风雨对城市环境的影响,使得整个城市变得非常昏暗和糟糕。这种描述可能用于新闻报道、天气预报或个人经历的分享。
在实际交流中,这样的句子可能用于描述自然灾害的影响,传达紧急或担忧的情绪。语气的变化可能取决于说话者的情感状态,如担忧、惊讶或警示。
不同句式表达:
“昏天暗地”这个成语在**文化中常用来形容环境或情况的糟糕程度。与天气相关的成语和表达在汉语中很常见,反映了人们对自然现象的观察和感受。
英文翻译:The storm last night turned the entire city into a state of darkness and chaos. 日文翻译:昨夜の嵐が、街全体を暗闇と混沌の状態にした。 德文翻译:Der Sturm letzte Nacht hat die ganze Stadt in einen Zustand von Dunkelheit und Chaos versetzt.
重点单词:
翻译解读:
这个句子可能在描述自然灾害的报道中出现,或者在个人经历的分享中。上下文中可能包含更多关于暴风雨的细节,如风速、降雨量、受影响的区域等。语境中可能涉及人们对这种天气现象的反应和应对措施。