时间: 2025-06-17 14:29:50
学习外语时,她弃短就长,专注于提高听说能力,而不是仅仅停留在书本知识上。
最后更新时间:2024-08-20 00:10:15
句子:“学*外语时,她弃短就长,专注于提高听说能力,而不是仅仅停留在书本知识上。”
时态:一般现在时,表示当前的*惯或状态。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
句子描述了一个人在学外语时的策略选择,强调实践能力(听说能力)的重要性,而不是仅仅依赖理论知识(书本知识)。这种选择可能受到个人学目标、教育理念或文化背景的影响。
句子在实际交流中可能用于鼓励或指导他人学*外语时注重实践能力的培养。语气的变化(如强调“而不是”)可以传达出对实践能力的重视。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
句子中的“弃短就长”是一个中文成语,反映了*文化中对于全面发展的重视。在学外语的背景下,这个成语强调了平衡发展的重要性,即不仅要学*理论知识,还要注重实践能力的提升。
英文翻译:When learning a foreign language, she focuses on improving her listening and speaking skills, rather than just staying with book knowledge.
日文翻译:外国語を学ぶ際、彼女は短所を捨てて長所を伸ばし、聞く力と話す力を向上させることに専念しています。書物の知識だけにとどまらないのです。
德文翻译:Beim Erlernen einer Fremdsprache konzentriert sie sich darauf, ihre Hör- und Sprechfähigkeiten zu verbessern, anstatt nur bei den theoretischen Kenntnissen aus Büchern zu bleiben.
句子在上下文中可能用于讨论学外语的最佳实践,强调实践能力的重要性。语境可能涉及教育、语言学策略或个人发展。
1. 【弃短就长】 指舍弃短处而采用长处。