天安字典

时间: 2025-05-04 09:40:36

句子

这位专家在研讨会上侃侃而谈,分享了他的最新研究成果。

意思

最后更新时间:2024-08-10 22:01:00

语法结构分析

  1. 主语:这位专家
  2. 谓语:侃侃而谈、分享
  3. 宾语:他的最新研究成果
  4. 时态:一般现在时
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 这位专家:指特定的某位专业人士,强调其专业性和权威性。
  2. 侃侃而谈:形容说话从容不迫,自信且流畅。
  3. 研讨会:一种学术或专业性质的会议,通常用于交流和讨论特定主题。
  4. 分享:将信息、知识或经验等公开给他人。
  5. 最新研究成果:指最近完成或发表的学术研究结果。

语境理解

  • 特定情境:句子描述的是一个学术或专业研讨会的场景,其中一位专家正在展示其最新的研究成果。
  • 文化背景:在学术界,分享最新研究成果是一种常见的交流方式,体现了学术界的开放性和合作精神。

语用学分析

  • 使用场景:这种句子常见于学术报告、研讨会报道或学术论文的摘要中。
  • 礼貌用语:“侃侃而谈”带有一定的敬意,暗示专家的演讲既专业又吸引人。
  • 隐含意义:句子暗示了专家的研究成果具有一定的创新性和重要性。

书写与表达

  • 不同句式
    • 这位专家在研讨会上自信地分享了他的最新研究成果。
    • 他的最新研究成果在研讨会上被这位专家详细地分享了。

文化与*俗

  • 文化意义:在学术文化中,分享研究成果是一种被高度推崇的行为,体现了知识的传播和学术的进步。
  • 相关成语:“侃侃而谈”源自《论语》,原指孔子说话从容不迫,后泛指说话从容自信。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:This expert speaks confidently at the seminar, sharing his latest research findings.
  • 日文翻译:この専門家はセミナーで自信を持って話し、彼の最新の研究成果を共有しています。
  • 德文翻译:Dieser Experte spricht selbstbewusst auf der Tagung und teilt seine neuesten Forschungsergebnisse mit.

翻译解读

  • 重点单词
    • expert (英文) / 専門家 (日文) / Experte (德文):指专业人士。
    • seminar (英文) / セミナー (日文) / Tagung (德文):指研讨会。
    • research findings (英文) / 研究成果 (日文) / Forschungsergebnisse (德文):指研究成果。

上下文和语境分析

  • 上下文:句子可能出现在学术会议的报道、学术论文的摘要或学术界的社交媒体帖子中。
  • 语境:强调了专家在学术交流中的重要角色,以及分享最新研究成果的价值和意义。

相关成语

相关词

1. 【专家】 指在学术﹑技艺等方面有专门研究或特长的人; 指学术上的某一家。

2. 【侃侃而谈】 侃侃:理直气壮从容不迫理直气壮从容不迫地说话。

3. 【分享】 和别人分着享受(欢乐、幸福、好处等)晚会中老师也~着孩子们的欢乐。

相关查询

性急口快 性急口快 性急口快 性急口快 性急口快 性急口快 怨声满道 怨声满道 怨声满道 怨声满道

最新发布

精准推荐

釒字旁的字 乙字旁的字 草团瓢 土宿 凤髓龙肝 几字旁的字 詟跖 黑字旁的字 躬冒矢石 修书 遣词措意 土家族 包含阆的词语有哪些 气克斗牛 反老成童 臣字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词