时间: 2025-06-16 06:48:07
在设计新产品时,公司鼓励员工打破陈规,勇于创新。
最后更新时间:2024-08-21 11:05:27
句子:“在设计新产品时,公司鼓励员工打破陈规,勇于创新。”
句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
句子表达的是在产品设计过程中,公司希望员工能够不拘泥于传统,敢于创新。这通常发生在竞争激烈的市场环境中,公司需要不断推陈出新以保持竞争力。
这句话在实际交流中可能用于公司会议、内部通讯或领导对员工的讲话中,目的是激励员工采取新的思维方式和工作方法。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
句子中的“打破陈规”和“勇于创新”体现了现代企业文化中对创新和变革的重视。这种文化背景强调了不断进步和适应市场变化的重要性。
在翻译过程中,保持了原句的意思和语气,同时注意到了不同语言在表达上的细微差别。例如,日文中“慣習を打破”直接对应“打破陈规”,而德文中“mit der Tradition zu brechen”也传达了相同的意思。
这句话通常出现在公司内部鼓励创新的语境中,可能是在新产品开发的讨论会上,或者是公司领导在年度会议上的讲话。这种语境强调了创新对于企业持续发展的重要性。
1. 【打破陈规】 打破:突破;陈规:陈旧的规章制度。打破了一般的规矩或一向实行的规章制度。