天安字典

时间: 2025-05-02 12:05:19

句子

经过长时间的干旱,这场雨对旱苗来说简直是得雨。

意思

最后更新时间:2024-08-23 12:47:36

语法结构分析

句子:“经过长时间的干旱,这场雨对旱苗来说简直是得雨。”

  • 主语:这场雨
  • 谓语:是(隐含在“简直是得雨”中)
  • 宾语:旱苗
  • 状语:经过长时间的干旱

句子时态为现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇分析

  • 经过:表示经历了一段时间的过程。
  • 长时间:形容时间的长度。
  • 干旱:缺乏水分,特别是指天气干燥,缺水的情况。
  • 这场雨:特指某一场雨。
  • 旱苗:指在干旱条件下生长的植物幼苗。
  • 简直:表示强调,相当于“真的”或“确实”。
  • 得雨:得到雨水,这里比喻为旱苗得到了急需的水分。

语境分析

句子描述了在长时间干旱之后,一场雨对旱苗的重要性。这里的“得雨”是一个比喻,强调了雨水对旱苗的救命作用。语境中可能包含了对农业、自然环境或天气变化的讨论。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述自然现象对农业的影响,或者在讨论气候变化时作为一个例子。句子的语气是肯定和强调的,表达了雨水对旱苗的至关重要性。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “在经历了漫长的干旱之后,这场雨对旱苗来说无疑是救命的。”
  • “旱苗在长时间的干旱后,终于迎来了这场宝贵的雨。”

文化与*俗

句子中“得雨”这个表达可能与农业文化中的雨水对农作物的重要性有关。在传统文化中,雨水被视为农业生产的关键因素,因此这个表达可能蕴含了对自然恩赐的感激之情。

英/日/德文翻译

  • 英文:After a long period of drought, this rain is literally a lifesaver for the parched seedlings.
  • 日文:長い干ばつの後、この雨は干からびた苗木にとってまさに命の水だ。
  • 德文:Nach einer langen Dürreperiode ist dieser Regen für die verdorrten Setzlinge einfach ein Lebensretter.

翻译解读

  • 英文:强调了雨水对旱苗的救命作用。
  • 日文:使用了“命の水”来表达雨水的重要性。
  • 德文:使用了“Lebensretter”来比喻雨水对旱苗的救命作用。

上下文和语境分析

句子可能在讨论农业、气候变化或自然灾害的上下文中使用,强调了雨水对农业生产的重要性。在不同的文化和语境中,雨水都被视为生命之源,因此这个表达具有普遍的文化共鸣。

相关词

1. 【干旱】 因降水不足而土壤、气候干燥。

2. 【简直】 副词。表示完全如此(语气带夸张 )屋子里热得~呆不住ㄧ街上的汽车一辆跟着一辆,~没个完; 〈方〉索性雨下得那么大,你~别回去了。

相关查询

安忍阻兵 安忍阻兵 安忍阻兵 安忍阻兵 安忍阻兵 安忍残贼 安忍残贼 安忍残贼 安忍残贼 安忍残贼

最新发布

精准推荐

尸字头的字 兔走鹘落 游辞巧饰 赞不绝口 苦大仇深 盘古开天地 爿字旁的字 韋字旁的字 急起直追 包含弄的成语 死而后止 裁撝 雨字头的字 叨开头的词语有哪些 天阴 火字旁的字 万年长存

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词