天安字典

时间: 2025-08-10 23:07:58

句子

这位作家每天都是“日出而作,日入而息”,他的作品充满了生活的气息。

意思

最后更新时间:2024-08-23 06:04:17

语法结构分析

句子:“这位作家每天都是“日出而作,日入而息”,他的作品充满了生活的气息。”

  • 主语:这位作家
  • 谓语:是
  • 宾语:“日出而作,日入而息”
  • 定语:每天
  • 状语:他的作品充满了生活的气息

句子时态为一般现在时,表示*惯性动作。句型为陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  • 这位作家:指特定的某位作家。
  • 每天:表示每天都会发生的事情。
  • 日出而作,日入而息:成语,意思是按照自然规律作息,形容生活规律。
  • 作品:作家创作的文学或艺术作品。
  • 充满了:表示充满、遍布。
  • 生活的气息:指作品中反映出的生活真实感和生动性。

语境理解

句子描述了一位作家的日常生活*惯和其作品的特点。在特定情境中,这句话可能是在赞扬作家能够贴近生活,创作出充满真实感的作品。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于介绍或评价某位作家的生活和创作风格。使用这样的表达可以传达出对作家生活态度和作品质量的认可。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 这位作家遵循“日出而作,日入而息”的生活规律,其作品生动地反映了生活。
  • 他的作品因遵循“日出而作,日入而息”的生活模式而充满了生活的真实感。

文化与*俗

“日出而作,日入而息”是**传统文化中对理想生活状态的描述,强调顺应自然规律。这句话体现了对传统文化的尊重和传承。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:This writer follows the routine of "working at sunrise and resting at sunset" every day, and his works are filled with the essence of life.
  • 日文翻译:この作家は毎日「日の出で働き、日の入りで休む」というルーティンに従っており、彼の作品は生活の息吹を満たしています。
  • 德文翻译:Dieser Schriftsteller folgt täglich der Routine "zu arbeiten bei Sonnenaufgang und zu ruhen bei Sonnenuntergang", und seine Werke sind voll des Lebensatems.

翻译解读

翻译时需要注意成语的准确传达和文化内涵的保留。英文、日文和德文翻译都尽量保持了原句的意思和文化背景。

上下文和语境分析

句子可能在文学评论、作家介绍或文化交流的语境中出现,强调作家与生活的紧密联系和对传统生活方式的尊重。

相关成语

1. 【日出而作】 作:劳动。太阳出来就出去劳动。指古人纯朴简单的劳动生活。

相关词

1. 【作品】 指文学艺术创作的成品。

2. 【充满】 布满;填满; 自满;骄傲; 充分具有。

3. 【日出而作】 作:劳动。太阳出来就出去劳动。指古人纯朴简单的劳动生活。

4. 【气息】 呼吸时出入的气:~奄奄;气味:一阵芬芳的~从花丛中吹过来丨;生活~|时代~。

5. 【生活】 指人或生物的各种活动文化生活|政治生活|蟋蟀的生活; 进行各种活动我们生活在一个开辟人类新历史的光辉时代; 活着;保存生命民非水火不生活; 生计;衣、食、住、行等方面的情况生活水平不断提高; 方言。活儿做生活|这生活做得灵巧。

相关查询

并头莲 并世无两 并世无两 并世无两 并世无两 并世无两 并世无两 并世无两 并世无两 并世无两

最新发布

精准推荐

面字旁的字 暮云朝雨 寡不胜众 通赡 推而广之 牛字旁的字 靡冗 祅句 戈字旁的字 木字旁的字 语无伦次 巳字旁的字 山河带砺 包含房的成语 偻结尾的词语有哪些 顾结尾的成语 生不逢辰 偷天换日

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词