时间: 2025-05-01 12:18:31
在这次比赛中,教练决定将队长定于一尊,希望他能带领队伍取得胜利。
最后更新时间:2024-08-16 15:14:55
句子描述了在一场比赛中,教练决定赋予队长极大的权力和责任,希望他能够带领队伍取得胜利。这里的“定于**”是一个比喻,强调了队长的重要性和教练对他的信任。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
英文翻译:In this competition, the coach has decided to appoint the captain as the supreme leader, hoping that he will lead the team to victory.
日文翻译:この試合で、コーチはキャプテンを最高のリーダーとして任命することを決定し、彼がチームを勝利に導いてくれることを望んでいます。
德文翻译:In diesem Wettbewerb hat der Trainer beschlossen, den Kapitän als den obersten Führer zu ernennen, in der Hoffnung, dass er das Team zum Sieg führt.
句子在体育比赛的背景下,强调了教练对队长的信任和期待,以及队长在比赛中的重要角色。这种表达方式体现了对领导者的尊重和对胜利的渴望。
1. 【定于一尊】 尊:指具有最高权威的人。旧指思想、学术、道德等以一个最有权威的人做唯一的标准。
1. 【决定】 对如何行动做出主张领导上~派他去学习ㄧ这件事情究竟应该怎么办,最好是由大家来~; 决定的事项这个问题尚未做出~ㄧ组长们回去要向本组传达这项~; 某事物成为另一事物的先决条件;起主导作用存在~意识ㄧ这件事~了他未来的生活道路; 客观规律促使事物一定向某方面发展变化~性ㄧ~因素。
2. 【定于一尊】 尊:指具有最高权威的人。旧指思想、学术、道德等以一个最有权威的人做唯一的标准。
3. 【希望】 心里想着实现某种情况希望能考上大学; 心愿;理想绝境中还抱着希望|所有的希望全成了泡影|对未来充满希望。
4. 【教练】 训练别人使掌握某种技术或动作(如体育运动和驾驶汽车、飞机等):~车|~工作|~得法;从事上述工作的人员:足球~。
5. 【比赛】 在体育、生产等活动中,比较本领、技术的高低象棋~ㄧ~篮球。
6. 【队伍】 军队:从~上转业回来;有共同职责或特点的集体:干部~|知识分子~;有组织的群众行列:游行~|排好~向前行进。