时间: 2025-05-03 11:11:43
小明在舞台上搔头弄姿,试图吸引观众的注意。
最后更新时间:2024-08-22 07:19:54
英文翻译:Xiao Ming is making exaggerated gestures on stage, trying to attract the audience's attention.
日文翻译:小明はステージで派手なジェスチャーをして、観客の注意を引こうとしている。
德文翻译:Xiao Ming macht auf der Bühne übertriebene Gesten, um die Aufmerksamkeit des Publikums zu erregen.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【吸引】 把事物或别人的注意力引到自己方面来吸引力|磁石能把铁吸引过来|这部电影深深地吸引了我; 吸收引进吸引人才|吸引德才兼备的青年干部以充实各级领导班子。
2. 【小明】 《诗.小雅》篇名。《诗.小雅.小明序》"小明﹐大夫悔仕于乱世也。"后用为悔仕乱世的典实。
3. 【搔头弄姿】 原指梳妆打扮。后形容女子卖弄姿色(含贬义)。
4. 【注意】 心理活动对一定对象的指向和集中。是伴随着感知觉、记忆、思维、想像等心理过程的一种共同的心理特征。有指向性和集中性的特点。指向性表现为对出现在同一时间的许多刺激的选择;集中性表现为对干扰刺激的抑制。它的产生及其范围和持续时间取决于外部刺激的特点和人的主观因素。
5. 【观众】 看表演、比赛或看电影、电视的人:演出结束,~起立鼓掌|电视~。