时间: 2025-05-03 22:08:33
节日游行时,人们挨肩擦脸地走在街上,共同庆祝这个特别的日子。
最后更新时间:2024-08-22 01:14:13
句子:“[节日游行时,人们挨肩擦脸地走在街上,共同庆祝这个特别的日子。]”
句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
句子描述了在节日游行时,人们紧密地走在街上,共同庆祝一个特别的日子。这种场景通常出现在具有浓厚文化氛围和社会*俗的节日中,如春节、国庆节等。
句子在实际交流中用于描述节日游行的热闹场景,传达出人们团结、欢乐的氛围。礼貌用语和隐含意义在此句中不明显,但语气是积极和欢快的。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
句子中蕴含的文化意义是节日游行的集体性和庆祝活动的公共性。这种*俗在许多文化中都有体现,是社会团结和文化传承的体现。
英文翻译:During the festival parade, people walk shoulder to shoulder on the street, celebrating this special day together.
日文翻译:祭りのパレードの時、人々は肩を並べ、顔を合わせながら通りを歩き、この特別な日を共に祝っています。
德文翻译:Während der Festumzüge gehen die Menschen Schulter an Schulter auf der Straße, um diesen besonderen Tag gemeinsam zu feiern.
重点单词:
翻译解读:句子传达了节日游行的热闹和人们的团结,不同语言的翻译都保留了这种氛围和情感。
上下文和语境分析:句子适用于描述节日游行的场景,强调了人们的亲密和共同庆祝的氛围。
1. 【挨肩擦脸】 挨:靠近。擦,接触。形容狎昵之状。