天安字典

时间: 2025-05-02 14:42:53

句子

他的七十二变让他在辩论中总能找到有力的论据。

意思

最后更新时间:2024-08-07 23:49:16

语法结构分析

句子:“[他的七十二变让他在辩论中总能找到有力的论据。]”

  • 主语:“他的七十二变”
  • 谓语:“让”
  • 宾语:“他在辩论中总能找到有力的论据”
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇分析

  • 他的:代词,指代某个人。
  • 七十二变:源自**古典小说《西游记》,形容孙悟空的变化能力,这里比喻某人变化多端、灵活多变的能力。
  • :动词,表示使得。
  • 在辩论中:介词短语,表示动作发生的地点或情境。
  • 总能:副词,表示总是能够。
  • 找到:动词,表示发现或获得。
  • 有力的论据:名词短语,表示强有力的、有说服力的论点。

语境分析

句子描述了某人因其灵活多变的能力,在辩论中总能找到强有力的论据。这里的“七十二变”是一个比喻,强调了该人的应变能力和智慧。

语用学分析

  • 使用场景:这个句子可能出现在描述某人在辩论、讨论或争论中的表现时。
  • 效果:强调了该人的能力,使得听者或读者对其印象深刻。

书写与表达

  • 不同句式
    • “在辩论中,他总能找到有力的论据,这得益于他的七十二变。”
    • “他的七十二变能力使他在辩论中总能找到有力的论据。”

文化与*俗

  • 文化意义:“七十二变”是文化中的一个著名典故,源自《西游记》中的孙悟空。这个典故在文化中象征着极大的灵活性和变化能力。
  • 成语、典故:《西游记》是**四大名著之一,孙悟空是其中的主要角色,以其七十二变和筋斗云等神奇能力著称。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"His seventy-two transformations enable him to always find strong arguments in debates."
  • 日文翻译:"彼の七十二変化によって、彼はいつも討論で強力な論拠を見つけることができる。"
  • 德文翻译:"Seine zweiundsiebzig Verwandlungen ermöglichen ihm, in Debatten immer starke Argumente zu finden."

翻译解读

  • 重点单词
    • **七十

相关成语

1. 【七十二变】 变化多端的策略、手法和方法。

相关词

1. 【七十二变】 变化多端的策略、手法和方法。

2. 【有力】 有力气;有力量; 有功劳; 有权势或有财力; 以力﹐用力﹐使力。

3. 【论据】 逻辑学指用来证明论题的判断;立论的根据(多指事实):充足的~。

4. 【辩论】 彼此用一定的理由来说明自己对事物或问题的见解,揭露对方的矛盾,以便最后得到正确的认识或共同的意见~会ㄧ他们为历史分期问题~不休。

相关查询

生同衾,死同穴 生同衾,死同穴 生同衾,死同穴 生同衾,死同穴 生吞活剥 生吞活剥 生吞活剥 生吞活剥 生吞活剥 生吞活剥

最新发布

精准推荐

人亲骨肉香 隶字旁的字 旡字旁的字 水壅而溃,伤人必多 月轨 两可之言 走花溜冰 风字旁的字 持开头的词语有哪些 包含驮的词语有哪些 氏字旁的字 鼻肿眼青 铁蛾 矛字旁的字 事急无君子 蛭蟨 红包

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词