时间: 2025-06-21 11:11:41
她乘兴而来参加婚礼,却发现新郎新娘取消了婚礼,只好败兴而返。
最后更新时间:2024-08-09 19:56:06
句子描述了一个女性原本高兴地来参加婚礼,但到达后发现婚礼被取消了,因此感到失望并离开。这反映了婚礼作为一种重要的社会活动,其取消可能会对参与者产生情感上的影响。
在实际交流中,这样的句子可以用来描述一个意外的情况,传达失望和意外的情感。语气的变化可以通过强调“乘兴而来”和“败兴而返”来体现。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
婚礼在许多文化中都是重要的社会*俗,代表着两个人的结合和家庭的融合。婚礼的取消可能会引起社会关注和讨论,影响参与者和相关人员的情感。
英文翻译:She came in high spirits to attend the wedding, only to find that the bride and groom had cancelled it, and had to return disappointed.
日文翻译:彼女は興奮した気持ちで結婚式に参加しに来たが、花婿と花嫁が式をキャンセルしたことを知り、がっかりして帰るしかなかった。
德文翻译:Sie kam voller Freude zur Hochzeit, nur um zu erfahren, dass die Braut und der Bräutigam sie abgesagt hatten, und musste enttäuscht zurückkehren.
在不同语言中,句子的结构和表达方式可能有所不同,但核心意思保持一致:一个人带着高兴的心情来参加婚礼,却发现婚礼被取消了,因此感到失望并离开。
这个句子可以放在一个更大的故事或情境中,例如一个关于婚礼计划和意外变化的故事。这样的情境可以帮助读者更好地理解句子的情感和语用含义。
1. 【乘兴而来】 乘:趁,因;兴:兴致,兴趣。趁着兴致来到,结果很扫兴的回去。