天安字典

时间: 2025-05-01 09:53:50

句子

在抗击台风的过程中,他不避水火,确保了居民的安全。

意思

最后更新时间:2024-08-09 06:47:09

1. 语法结构分析

句子:“在抗击台风的过程中,他不避水火,确保了居民的安全。”

  • 主语:他
  • 谓语:确保了
  • 宾语:居民的安全
  • 状语:在抗击台风的过程中,不避水火

句子为陈述句,时态为过去时,语态为主动语态。

2. 词汇学*

  • 抗击:指抵抗、对抗,常用于自然灾害等语境。
  • 台风:热带气旋的一种,常带来强风和暴雨。
  • 不避水火:形容不顾危险,勇往直前。
  • 确保:保证、使之确定无疑。
  • 居民:居住在某地的人。
  • 安全:没有危险、不受威胁的状态。

3. 语境理解

句子描述了在台风来袭时,某人勇敢地面对危险,确保了居民的安全。这体现了该人物的勇敢和责任感,以及在灾害面前的社会互助精神。

4. 语用学研究

句子在实际交流中用于赞扬某人在危机时刻的英勇行为。语气中带有敬佩和赞扬的成分,隐含了对该人物行为的肯定和鼓励。

5. 书写与表达

  • 不同句式表达:
    • 他勇敢地面对台风,确保了居民的安全。
    • 在台风肆虐之际,他不顾个人安危,保证了居民的安全。

. 文化与

  • 不避水火:这一表达体现了中华文化中对勇敢和牺牲精神的推崇。
  • 抗击台风:反映了社会对自然灾害的应对措施和集体行动的重要性。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:During the process of combating the typhoon, he braved the elements and ensured the safety of the residents.
  • 日文翻译:台風と戦う過程で、彼は水火を避けず、住民の安全を確保しました。
  • 德文翻译:Im Prozess des Kampfes gegen den Taifun wagte er es, sich den Elementen zu stellen, und sorgte für die Sicherheit der Bewohner.

翻译解读

  • 英文:强调了“braved the elements”(勇敢面对自然元素),突出了英勇行为。
  • 日文:使用了“水火を避けず”(不避水火)这一成语,保留了原句的文化内涵。
  • 德文:通过“wagte er es”(他敢于)强调了行为的勇敢性。

上下文和语境分析

  • 上下文:句子可能出现在新闻报道、个人故事或表彰文章中,用于描述某人在自然灾害中的英勇行为。
  • 语境:强调了在危机时刻的个人勇气和社会责任感,以及对集体安全的重视。

相关成语

1. 【不避水火】 指不畏凶险。

相关词

1. 【不避水火】 指不畏凶险。

2. 【台风】 发生在太平洋西部海洋和南海海上的热带气旋,是一种极强烈的风暴,中心附近最大风力达12级或12级以上,同时有暴雨。

3. 【安全】 没有危险;平安:~操作|~地带|注意交通~。

4. 【居民】 固定住在某一地方的人街道~ㄧ城镇~。

5. 【抗击】 抵抗并且反击~敌人。

6. 【确保】 切实保持或保证。

7. 【过程】 事情进行或事物发展所经过的程序:认识~|生产~|到了新地方要有一个适应的~。

相关查询

盗铃掩耳 盗铃掩耳 盗铃掩耳 盗铃掩耳 盗铃掩耳 盗铃掩耳 盗铃掩耳 盗铃掩耳 盗铃掩耳 盗铃掩耳

最新发布

精准推荐

包含至的成语 方字旁的字 群芳竞艳 贞松 见物不取,失之千里 啮开头的词语有哪些 齐鼓 未成一篑 包含煮的成语 镸字旁的字 牙字旁的字 戎马倥偬 鹿字旁的字 深刺腧髓 半点儿 镜结尾的词语有哪些 断鳌立极 匸字旁的字 第四个字是事的成语大全_含事字的四字成语解析 三恶趣

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词