时间: 2025-05-03 21:53:07
他常常鼓励学生们养成仰屋着书的好习惯,以丰富自己的知识储备。
最后更新时间:2024-08-10 15:26:38
句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
句子描述了一个教育场景,其中某人(可能是老师或家长)鼓励学生培养专心读书的惯,以增加他们的知识储备。这反映了重视教育和学的社会价值观。
句子在教育或学*环境中使用,传达了积极的教育理念和对学生成长的关心。使用“常常”强调了这种鼓励的持续性和重要性。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
“仰屋着书”是一个成语,源自*古代,形容读书人专心致志地读书。这反映了中华文化中对读书和学的重视。
英文翻译:He often encourages students to develop the good habit of reading attentively, in order to enrich their knowledge reserves.
日文翻译:彼はよく学生たちに、知識を豊かにするために、集中して本を読む良い習慣を身につけるようにと励ましています。
德文翻译:Er ermutigt Schüler oft, die gute Gewohnheit, konzentriert zu lesen, zu entwickeln, um ihr Wissensreservoir zu bereichern.
在翻译过程中,保持了原句的语义和语境,同时注意了目标语言的语法结构和表达*惯。
句子在教育或学*环境中使用,传达了积极的教育理念和对学生成长的关心。使用“常常”强调了这种鼓励的持续性和重要性。
1. 【仰屋着书】 仰:脸向上;着:写。形容一心放在著作上。
1. 【丰富】 (物质财富、学识经验等)种类多或数量大:物产~|~多彩|~的知识;使丰富:开展文体活动,~业余生活|通过实践,~工作经验。
2. 【习惯】 经过不断实践而逐渐适应习惯成自然|习惯于农村生活; 在一定条件下完成某项活动的需要或自动化的行为模式。可以通过有意识练习形成,也可以是无意识地多次重复或只经历一次就形成;习惯一经养成,若遭到破坏会产生不愉快或不安的感觉。
3. 【仰屋着书】 仰:脸向上;着:写。形容一心放在著作上。
4. 【储备】 (金钱、物资等)储存起来准备必要时使用:~金丨~粮食;储存备用的东西:动用~|~年年增长。
5. 【养成】 培养而使之形成或成长; 教育。
6. 【知识】 人类的认识成果。来自社会实践。其初级形态是经验知识,高级形态是系统科学理论。按其获得方式可区分为直接知识和间接知识。按其内容可分为自然科学知识、社会科学知识和思维科学知识。哲学知识是关于自然、社会和思维知识的概括和总结。知识的总体在社会实践的世代延续中不断积累和发展; 有关学术文化的知识界|知识分子; 相识;朋友朝廷大臣多有知识的。
7. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。
8. 【鼓励】 激发;勉励车间主任~大家努力完成增产指标丨大家的赞扬给了他很大的~。