时间: 2025-06-17 19:41:44
他们的英语水平不相上下,都能流利地与外国人交流。
最后更新时间:2024-08-09 02:58:00
句子:“他们的英语水平不相上下,都能流利地与外国人交流。”
时态:一般现在时,表示当前的状态和能力。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词扩展:
句子描述了一群人在英语交流能力上的平等状态。这种描述可能在教育、工作或社交场合中使用,强调团队成员之间的能力均衡。
在实际交流中,这样的句子可以用来强调团队或个人之间的能力平衡,避免突出某一个体,从而维护团队和谐。
不同句式表达:
句子中没有明显的文化或习俗指向,但它反映了全球化背景下对多语言能力的需求和重视。
英文翻译:Their English proficiency is on par with each other, and they can communicate fluently with foreigners.
日文翻译:彼らの英語の能力は互いに同等であり、外国人と流暢にコミュニケーションが取れます。
德文翻译:Ihr Englischniveau ist untereinander gleich, und sie können fließend mit Ausländern kommunizieren.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【不相上下】 分不出高低好坏。形容水平相当。