天安字典

时间: 2025-07-29 05:53:16

句子

他的信任因为一次背叛而付与东流,从此变得多疑。

意思

最后更新时间:2024-08-10 10:13:19

语法结构分析

句子“他的信任因为一次背叛而付与东流,从此变得多疑。”的语法结构如下:

  • 主语:“他的信任”
  • 谓语:“付与东流”、“变得”
  • 宾语:“东流”、“多疑”
  • 状语:“因为一次背叛”、“从此”

句子是陈述句,时态为一般过去时,描述了一个因为特定**(背叛)而导致的状态变化(从信任到多疑)。

词汇学*

  • 信任:名词,表示对某人或某事的信赖。
  • 背叛:名词,表示对信任的破坏或违背。
  • 付与东流:成语,比喻努力或感情白费,化为乌有。
  • 多疑:形容词,表示容易怀疑或不信任他人。

语境理解

句子描述了一个人因为一次背叛,导致他的信任感消失,从而变得容易怀疑他人。这种变化可能是由于个人经历的特定,也可能是社会环境或文化背景下的普遍现象。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可能用于描述某人的性格变化或心理状态。它传达了一种因为负面经历而导致的心理创伤和防御机制的建立。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “一次背叛让他失去了信任,从此变得多疑。”
  • “他的信任在一次背叛后化为乌有,变得多疑。”

文化与*俗

句子中的“付与东流”是一个中文成语,源自于古代对河流的比喻,表示努力或感情的浪费。这个成语在**文化中常用来形容失望或失败的情况。

英/日/德文翻译

  • 英文:His trust was wasted due to a betrayal, and he became suspicious from then on.
  • 日文:彼の信頼は一度の裏切りで無駄になり、それ以来疑い深くなった。
  • 德文:Sein Vertrauen wurde durch einen Verrat vergeudet, und seitdem wurde er misstrauisch.

翻译解读

在翻译中,“付与东流”被翻译为“wasted”(英文)、“無駄になり”(日文)和“vergeudet”(德文),都准确地传达了原句中信任被浪费的含义。

上下文和语境分析

句子可能在描述个人经历的故事中出现,或者在讨论信任和背叛的社会心理学文章中。它强调了背叛对个人信任感的破坏性影响,以及这种影响如何导致心理状态的变化。

相关成语

1. 【付与东流】 付:交给;东流:向东的河流。扔在东流的江河里冲走。比喻希望落空,成果丧失,前功尽弃

相关词

1. 【付与东流】 付:交给;东流:向东的河流。扔在东流的江河里冲走。比喻希望落空,成果丧失,前功尽弃

2. 【信任】 相信并加以任用; 谓相信; 任随,听凭。

3. 【因为】 连词。表示原因或理由。

4. 【背叛】 背离,叛变:~祖国。

相关查询

天末凉风 天末凉风 天末凉风 天末凉风 天末凉风 天无二日,民无二王 天无二日,民无二王 天无二日,民无二王 天无二日,民无二王 天无二日,民无二王

最新发布

精准推荐

隐鳞藏彩 卝字旁的字 干步 包含忧的成语 断瓦残垣 场开头的词语有哪些 露洁 班旋 重组 兀字旁的字 黹字旁的字 弋字旁的字 言之凿凿 中国画颜料 乐昌分镜 草字头的字 包含珧的词语有哪些 消声匿迹

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词