天安字典

时间: 2025-05-02 20:10:56

句子

在辩论赛中,对方提出的观点让他无言以对,只能默默接受失败。

意思

最后更新时间:2024-08-23 04:49:12

1. 语法结构分析

句子:“在辩论赛中,对方提出的观点让他无言以对,只能默默接受失败。”

  • 主语:对方提出的观点

  • 谓语:让他无言以对,只能默默接受失败

  • 宾语:无

  • 时态:一般现在时

  • 语态:主动语态

  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 在辩论赛中:表示**发生的地点和情境。

  • 对方提出的观点:指辩论中对手提出的论点。

  • 让他无言以对:表示他无法反驳对方的观点。

  • 只能默默接受失败:表示他不得不承认失败,没有其他选择。

  • 同义词:无言以对 → 哑口无言;默默接受失败 → 无奈接受失败

  • 反义词:无言以对 → 有力反驳;默默接受失败 → 坚决拒绝失败

3. 语境理解

  • 特定情境:辩论赛是一种竞争性强的活动,参与者需要通过逻辑和证据来支持自己的观点。
  • 文化背景:在许多文化中,辩论被视为一种智力和口才的展示,失败可能被视为个人能力的不足。

4. 语用学研究

  • 使用场景:这句话可能在描述辩论赛的结果,或者在讨论辩论技巧时使用。
  • 礼貌用语:在实际交流中,可能会用更委婉的方式表达失败,如“他虽然尽力了,但最终未能说服对方。”
  • 隐含意义:这句话隐含了对辩论技巧的评价,以及对失败的态度。

5. 书写与表达

  • 不同句式
    • 他面对对方提出的观点,无法反驳,最终只能接受失败。
    • 辩论赛中,对方的观点让他哑口无言,不得不承认失败。

. 文化与

  • 文化意义:辩论在很多文化中被视为一种重要的学和交流方式,失败可能被视为学和成长的机会。
  • 相关成语:无言以对 → “哑口无言”;默默接受失败 → “无可奈何”

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In the debate competition, the arguments presented by the opposing side left him speechless, and he could only silently accept defeat.

  • 日文翻译:ディベートコンペで、相手側が提示した論点に彼は返す言葉もなく、ただ黙って敗北を受け入れるしかなかった。

  • 德文翻译:Im Debattenwettbewerb ließen die Argumente der gegnerischen Seite ihn sprachlos werden, und er konnte nur still die Niederlage akzeptieren.

  • 重点单词

    • speechless:无言以对
    • defeat:失败
    • accept:接受
  • 翻译解读:这些翻译都准确地传达了原句的意思,即在辩论赛中,对方提出的观点让他无法反驳,只能接受失败。

  • 上下文和语境分析:在不同的语言和文化中,辩论的重要性和对失败的态度可能有所不同,但这句话的核心意义在各种语言中都能得到准确传达。

相关成语

1. 【无言以对】 没有理由和语言来反驳。

相关词

1. 【观点】 观察事物时所处的位置或采取的态度:政治~丨生物学~|纯技术~。

2. 【默默】 缄口不说话; 幽寂无声; 无知貌; 不得意; 暗暗地。

相关查询

循规矩蹈 循规矩蹈 循规矩蹈 循规矩蹈 循规矩蹈 循规矩蹈 循规矩蹈 循规矩蹈 循规矩蹈 循规矩蹈

最新发布

精准推荐

符谶 下乔木入幽谷 盖开头的成语 朋心合力 蜒蜒 耳刀旁的字 火字旁的字 巾字旁的字 往往 调停两用 巳字旁的字 慈亲 补开头的词语有哪些 急人之危 桂薪玉粒 彝宪 耒字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词