天安字典

时间: 2025-05-04 04:55:01

句子

小明把父母的叮嘱当耳边风,结果不小心摔伤了。

意思

最后更新时间:2024-08-20 05:16:52

语法结构分析

  1. 主语:小明
  2. 谓语:把、当、摔伤
  3. 宾语:父母的叮嘱、耳边风、结果
  4. 时态:一般过去时
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 小明:人名,指代一个具体的人。
  2. :介词,表示动作的对象。
  3. 父母的叮嘱:名词短语,指父母给予的建议或警告。
  4. 当耳边风:成语,意为不重视或不理会别人的话。
  5. 结果:连词,表示因果关系。 *. 不小心:副词,表示无意中或不注意。
  6. 摔伤:动词短语,指因摔倒而受伤。

语境理解

  • 特定情境:小明没有听从父母的建议,导致自己受伤。
  • 文化背景:在**文化中,父母的叮嘱通常被视为关心和保护,忽视这些叮嘱可能会导致不良后果。

语用学分析

  • 使用场景:这个句子可以用在教育孩子、提醒他人注意安全等场景中。
  • 礼貌用语:句子本身较为直接,但在实际交流中可以加入更多的关心和提醒,以增加礼貌性。

书写与表达

  • 不同句式
    • 小明忽视了父母的叮嘱,结果不小心摔伤了。
    • 由于小明把父母的叮嘱当作耳边风,他不小心摔伤了。

文化与*俗

  • 文化意义:句子反映了尊重长辈和听从建议的传统价值观。
  • 成语:“当耳边风”是一个常用的成语,强调不重视他人的话。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Xiao Ming took his parents' advice for granted and ended up getting hurt in an accident.
  • 日文翻译:小明は両親の忠告を耳に入れず、結果として不注意で怪我をしてしまった。
  • 德文翻译:Xiao Ming nahm den Rat seiner Eltern nicht ernst und verletzte sich versehentlich.

翻译解读

  • 重点单词
    • took for granted:认为理所当然
    • advice:建议
    • ended up:最终
    • accident:事故

上下文和语境分析

  • 上下文:句子可能出现在教育、安全提醒或家庭关系的讨论中。
  • 语境:强调听从建议的重要性,以及忽视建议可能带来的负面后果。

相关成语

1. 【当耳边风】 比喻对听到的话毫不在意

相关词

1. 【叮嘱】 再三嘱咐老师~他,在新的环境里仍要继续努力。

2. 【小明】 《诗.小雅》篇名。《诗.小雅.小明序》"小明﹐大夫悔仕于乱世也。"后用为悔仕乱世的典实。

3. 【当耳边风】 比喻对听到的话毫不在意

4. 【父母】 父亲和母亲。

5. 【结果】 结果1在一定阶段,事物发展所达到的最后状态优良的成绩,是长期刻苦学习的~ㄧ经过一番争论,~他还是让步了。 结果2 [jiéguǒ]将人杀死(多见于早期白话)。另见jiē∥guǒ。

相关查询

摧毁廓清 摧毁廓清 摧毁廓清 摧毁廓清 摧毁廓清 摧毁廓清 摧毁廓清 摧毁廓清 摧枯拉腐 摧枯拉腐

最新发布

精准推荐

子字旁的字 无辈 耍花腔 包含萧的成语 高官尊爵 孤懦 漼弛 包含挝的词语有哪些 先意承指 松枝挂剑 御寇 靣字旁的字 阀结尾的词语有哪些 潜画 福为祸始 寸字旁的字 比字旁的字 禾字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词