天安字典

时间: 2025-05-03 05:05:19

句子

在火灾现场,消防员三十六着,走为上着,迅速疏散人群。

意思

最后更新时间:2024-08-08 04:57:42

语法结构分析

句子:“在火灾现场,消防员三十六着,走为上着,迅速疏散人群。”

  • 主语:消防员
  • 谓语:疏散
  • 宾语:人群
  • 状语:在火灾现场、迅速
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇分析

  • 火灾现场:名词短语,指发生火灾的地方。
  • 消防员:名词,指专门负责灭火和救援的人员。
  • 三十六着:成语,原指三十六计,这里用作比喻,表示消防员有很多策略和方法。
  • 走为上着:成语,原指三十六计中的“走为上计”,这里表示在火灾现场,迅速撤离是最优策略。
  • 迅速:副词,表示动作快速。
  • 疏散:动词,指有组织地撤离人群。
  • 人群:名词,指聚集在一起的人。

语境分析

  • 特定情境:火灾现场是一个紧急和危险的环境,需要迅速和有效的行动。
  • 文化背景:使用成语“三十六着”和“走为上着”反映了中文表达中常用成语来形象化描述情况的*惯。

语用学分析

  • 使用场景:这句话适用于描述火灾现场的紧急疏散情况,强调消防员的迅速和有效行动。
  • 礼貌用语:在紧急情况下,直接和明确的指令是必要的,因此这里没有使用礼貌用语。
  • 隐含意义:句子隐含了消防员的职业素养和应对紧急情况的能力。

书写与表达

  • 不同句式
    • “在火灾现场,消防员迅速采取行动,优先疏散人群。”
    • “面对火灾,消防员立即执行疏散计划,确保人群安全撤离。”

文化与*俗

  • 文化意义:成语的使用增加了句子的文化深度,反映了中文表达中喜欢用成语来增强表达效果的*惯。
  • 相关成语:“三十六计”是**古代的兵法策略,常用来比喻应对复杂情况的多种策略。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:At the scene of the fire, firefighters, with their myriad of strategies, prioritize evacuation, swiftly dispersing the crowd.
  • 日文翻译:火災現場で、消防士はさまざまな戦略を駆使し、避難を最優先に、迅速に人々を散開させる。
  • 德文翻译:Am Brandort setzen die Feuerwehrleute ihre Vielzahl von Strategien ein und priorisieren die Evakuierung, indem sie die Menschenmengen schnell auflösen.

翻译解读

  • 重点单词
    • firefighters (消防員)
    • strategies (戦略)
    • prioritize (最優先)
    • evacuation (避難)
    • swiftly (迅速に)
    • disperse (散開させる)

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话通常出现在描述火灾现场的新闻报道或教育材料中,强调消防员的迅速和有效行动。
  • 语境:在紧急情况下,如火灾,迅速疏散人群是至关重要的,这句话强调了这一点。

相关成语

1. 【走为上着】 指遇到强敌或陷于困境时,以离开回避为最好的策略。

相关词

1. 【疏散】 疏落;稀疏天上有疏散的星儿; 分离;散开宾客日疏散,玉樽亦已空|疏散人口。

2. 【走为上着】 指遇到强敌或陷于困境时,以离开回避为最好的策略。

3. 【迅速】 速度高,非常快。

相关查询

正经八板 正经八板 正经八板 正经八板 正经八板 正经八板 正经八板 正经八板 正经八板 正色立朝

最新发布

精准推荐

击电奔星 門字旁的字 语结尾的成语 母字旁的字 猪膏 本固枝荣 捧心 凵字底的字 荒浪 陆开头的词语有哪些 管秃唇焦 弧结尾的词语有哪些 枵腹从公 髟字旁的字 龙津 朱辬皂盖 第四个字是事的成语大全_含事字的四字成语解析 身字旁的字 卤池

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词