天安字典

时间: 2025-08-08 07:08:51

句子

那个无辜的村民被指控为小偷,他含冤莫白,直到真正的犯人被抓到。

意思

最后更新时间:2024-08-14 19:32:23

语法结构分析

  1. 主语:“那个无辜的村民”
  2. 谓语:“被指控为小偷”
  3. 宾语:“小偷”
  4. 时态:一般过去时(表示过去发生的动作)
  5. 语态:被动语态(“被指控”) *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 无辜的:innocent, 形容词,表示没有犯罪或没有做错事。
  2. 村民:villager, 名词,指居住在乡村的人。
  3. 被指控:be accused of, 动词短语,表示被控告或被指责。
  4. 小偷:thief, 名词,指偷窃他人财物的人。
  5. 含冤莫白:suffer an injustice that cannot be cleared up, 成语,表示遭受不公正的待遇且无法澄清。 *. 真正的犯人:the real culprit, 名词短语,指实际犯罪的人。

语境理解

这个句子描述了一个村民被错误地指控为小偷,并且他无法为自己辩解,直到真正的犯人被抓获。这个情境可能出现在法律、社会正义或个人命运的讨论中。

语用学研究

这个句子可能在法律案件讨论、社会正义话题或个人经历分享中使用。它传达了对不公正待遇的谴责和对真相大白的期待。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “直到真正的犯人落网,那个无辜的村民才得以洗清冤屈。”
  • “那个村民被错误地指控为小偷,直到真正的罪犯被捕,他的清白才得以证实。”

文化与*俗

这个句子涉及到的文化意义包括对正义的追求和对无辜者的同情。在**文化中,“含冤莫白”是一个常用的成语,强调了不公正待遇的严重性和对真相的渴望。

英/日/德文翻译

英文翻译:"The innocent villager was accused of being a thief; he suffered an injustice that could not be cleared up until the real culprit was caught."

日文翻译:「無実の村人が泥棒として告発され、真犯人が捕まるまで、彼は不当な扱いを受け続けた。」

德文翻译:"Der unschuldige Dorfbewohner wurde des Diebstahls beschuldigt; er erlitt eine Ungerechtigkeit, die erst geklärt werden konnte, als der wahre Täter gefasst wurde."

翻译解读

在翻译过程中,保持原文的意思和情感是非常重要的。英文翻译中使用了“suffered an injustice”来表达“含冤莫白”,日文翻译中使用了“不当な扱い”来表达同样的意思,德文翻译中则使用了“eine Ungerechtigkeit erlitten”。

上下文和语境分析

这个句子可能在讨论法律不公、社会正义或个人命运的上下文中使用。它强调了真相的重要性和对无辜者的保护。在不同的文化和法律体系中,对这类问题的处理方式可能有所不同,但普遍的价值观是追求正义和保护无辜。

相关成语

1. 【含冤莫白】 含:包藏;莫:无处,无法;白:弄明白。指有冤屈无处申诉、无法昭雪。

相关词

1. 【含冤莫白】 含:包藏;莫:无处,无法;白:弄明白。指有冤屈无处申诉、无法昭雪。

2. 【指控】 就某人某事向司法部门提出控告。

3. 【无辜】 没有罪恶无辜者反加以罪,有罪者得隐其辜; 没罪的人残害无辜|不忍杀无辜,所以分黑白。

4. 【村民】 乡村居民:~大会。

5. 【犯人】 触犯刑律而被法院依法判处刑罚、正在服刑的人。

6. 【直到】 径直抵达; 一直到(多指时间)。

7. 【真正】 名义与实质完全相符群众是真正的英雄; 副词。表示非常肯定教室整理得真正干净|这商品真正好销。

相关查询

吊死问疾 吊死问疾 吊死问疾 吊死问疾 吊死问疾 吊胆提心 吊胆提心 吊胆提心 吊胆提心 吊胆提心

最新发布

精准推荐

敝帚自享 含珠 搜奇选妙 广字头的字 独辟蹊径 玄结尾的词语有哪些 雨字头的字 齊字旁的字 善遇 盏结尾的词语有哪些 单人旁的字 香线 贪污罪 言听计行 相映成趣 陷入僵局 损开头的成语 镸字旁的字 包含货的成语

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词