天安字典

时间: 2025-05-02 00:38:07

句子

这部电影名震一时,成为了当年的票房冠军。

意思

最后更新时间:2024-08-14 17:30:20

语法结构分析

句子:“这部电影名震一时,成为了当年的票房冠军。”

  • 主语:这部电影
  • 谓语:名震一时,成为了
  • 宾语:当年的票房冠军

时态:过去时,表示过去发生的事情。 语态:主动语态。 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学习

  • 名震一时:形容某事物在某个时期非常出名或影响巨大。
  • 成为:表示转变为某种状态或身份。
  • 票房冠军:指在一定时期内票房收入最高的电影。

同义词扩展

  • 名震一时:轰动一时、风靡一时
  • 票房冠军:票房榜首、票房霸主

语境理解

句子描述了一部电影在某个时期取得了巨大的成功,成为了该年度的票房冠军。这种表述通常出现在电影评论、新闻报道或社交媒体中,用以强调电影的受欢迎程度和商业成功。

语用学分析

使用场景:电影颁奖典礼、电影评论、新闻报道、社交媒体分享等。 效果:强调电影的成功和影响力,可能激发观众的好奇心和观影欲望。

书写与表达

不同句式表达

  • 这部电影在当年名声大噪,荣登票房榜首。
  • 当年的票房冠军非这部电影莫属。

文化与习俗

文化意义:票房冠军在电影行业中象征着商业成功和观众认可,是电影制作方和演员的荣誉。 相关成语:一鸣惊人(形容平时默默无闻,突然做出惊人的成绩)。

英/日/德文翻译

英文翻译:This movie became a sensation for a time and topped the box office that year. 日文翻译:この映画は一時期大ブームとなり、その年の興行成績首位に輝いた。 德文翻译:Dieser Film wurde für eine Zeitlang zu einem Hype und stand an der Spitze der Kinocharts in jenem Jahr.

重点单词

  • sensation (英) / ブーム (日) / Hype (德):轰动、热潮
  • topped the box office (英) / 興行成績首位 (日) / an der Spitze der Kinocharts (德):票房冠军

翻译解读

  • 英文翻译直接表达了电影的轰动效应和票房成功。
  • 日文翻译使用了“大ブーム”来强调电影的热潮,并用“興行成績首位”来指票房冠军。
  • 德文翻译同样强调了电影的热潮和在票房排行榜上的领先地位。

上下文和语境分析

句子通常出现在讨论电影成功、票房成绩或电影行业动态的上下文中。这种表述不仅传达了电影的商业成功,也反映了社会对电影文化的关注和认可。

相关成语

1. 【名震一时】 名声震动当时社会。

相关词

1. 【名震一时】 名声震动当时社会。

2. 【当年】 时间词。指过去某一时间:~旧事|~我离开家的时候,这里还没有火车;指处于身强力壮的时期:他正~,干活儿一点儿也不觉得累。dànɡnián。

3. 【成为】 变成。

4. 【电影】 (~儿)一种综合艺术,用强灯光把拍摄的形象连续放映在银幕上,看起来像实在活动的形象。

5. 【票房】 戏院﹑火车站﹑轮船码头等处的售票处; 指票友聚会练习的处所; 旧时土匪拘留被绑架人的地方。

相关查询

出入无常 出入无常 出入无常 出入相友 出入相友 出入相友 出入相友 出入相友 出入相友 出入相友

最新发布

精准推荐

挠曲枉直 包含霅的词语有哪些 蒙涌 欠字旁的字 鼻端出火 见字旁的字 庄舄越吟 文思 力字旁的字 反服 奢放 卖爵鬻官 黑字旁的字 四点底的字 事半功百 被泽蒙庥

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词