时间: 2025-05-04 02:55:28
考古学家发现了一处古墓,但不幸的是,墓主似乎曾遭受掘墓鞭尸的待遇。
最后更新时间:2024-08-22 04:04:52
主语:考古学家
谓语:发现
宾语:一处古墓
状语:但不幸的是
补语:墓主似乎曾遭受掘墓鞭尸的待遇
时态:一般过去时(发现),过去完成时(遭受)
语态:主动语态
句型:陈述句
英文:Archaeologists discovered an ancient tomb, but unfortunately, it seems that the tomb owner had been subjected to grave desecration and corpse mutilation.
日文:考古学者が古代の墓を発見しましたが、不幸にも、墓の主は墓荒らしと死体侮辱を受けたようです。
德文:Archäologen entdeckten ein altes Grab, aber leider scheint der Besitzer des Grabes einer Graböffnung und Leichenbeschämung ausgesetzt gewesen zu sein.
重点单词:
翻译解读:句子在不同语言中的表达保持了原意,强调了考古发现的不幸方面,即墓主遭受的不敬待遇。
上下文和语境分析:在讨论考古发现时,这种句子可能用于强调古代社会的某些不人道行为,或者用于探讨古代法律和道德的界限。
1. 【掘墓鞭尸】 挖开坟墓,鞭打尸体。形容凶恶或仇恨很深。