天安字典

时间: 2025-07-29 03:14:00

句子

他的文章总是文过其实,让人难以信服。

意思

最后更新时间:2024-08-22 18:43:27

语法结构分析

句子:“他的文章总是文过其实,让人难以信服。”

  • 主语:“他的文章”
  • 谓语:“总是”
  • 宾语:“文过其实”
  • 补语:“让人难以信服”

这个句子是一个陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。句子的结构清晰,主语和谓语明确,宾语和补语共同表达了作者的观点。

词汇分析

  • 他的文章:指某人的写作作品。
  • 总是:表示一贯的行为或状态。
  • 文过其实:形容文章的内容夸张,不真实。
  • 让人难以信服:表示文章的内容不足以使人相信。

同义词扩展

  • 文过其实:夸大其词、言过其实、夸夸其谈
  • 让人难以信服:难以令人信服、缺乏说服力、不具说服力

语境分析

这个句子可能在批评某人的写作风格,指出其文章内容不真实,难以让人相信。这种批评可能出现在学术讨论、文学评论或日常交流中。

语用学分析

在实际交流中,这个句子可能用于表达对某人写作风格的不满或批评。使用时需要注意语气和场合,以免造成不必要的冲突。

书写与表达

不同句式表达相同意思

  • 他的文章常常夸大其词,缺乏说服力。
  • 他的写作风格总是言过其实,难以让人信服。
  • 他的文章内容常常不真实,让人难以接受。

文化与*俗

成语“文过其实”:这个成语源自**古代,用来形容文章或言论内容夸张,不真实。在文化交流中,了解这个成语的含义有助于更好地理解句子的深层含义。

英/日/德文翻译

英文翻译:His articles are always exaggerated, making them hard to believe.

日文翻译:彼の記事はいつも誇張されており、信じがたいです。

德文翻译:Seine Artikel sind immer übertrieben, was sie schwer glaubwürdig macht.

重点单词

  • exaggerated:夸大的
  • hard to believe:难以相信
  • 誇張:夸張
  • 信じがたい:信じがたい
  • übertrieben:夸張的
  • schwer glaubwürdig:难以置信的

翻译解读

  • 英文翻译准确传达了原文的意思,使用了“exaggerated”来表达“文过其实”,并用“hard to believe”来表达“让人难以信服”。
  • 日文翻译使用了“誇張”来表达“文过其实”,并用“信じがたい”来表达“让人难以信服”。
  • 德文翻译使用了“übertrieben”来表达“文过其实”,并用“schwer glaubwürdig”来表达“让人难以信服”。

上下文和语境分析

  • 在不同的语言中,翻译需要考虑上下文和语境,确保表达的意思一致。在这个例子中,三种语言的翻译都成功地传达了原文的批评意味。

相关成语

1. 【文过其实】 文辞浮夸,不切实际

相关词

1. 【信服】 相信佩服。

2. 【总是】 总归是;全都是; 纵然是;即使是。总,通"纵"。

3. 【文章】 单独成篇的文字作品写文章; 文辞文章尔雅,训辞深厚; 礼乐制度考文章,改正朔; 花纹色彩五色文章; 比喻隐含的意思话中另有文章; 比喻可做的事;可用的办法还有文章可做|抓住一点大做文章

4. 【文过其实】 文辞浮夸,不切实际

5. 【难以】 不能﹔不易。

相关查询

弹冠结绶 弹冠结绶 弹冠结绶 弹冠结绶 弹冠结绶 弹冠结绶 弹冠结绶 弹丸黑志 弹丸黑志 弹丸黑志

最新发布

精准推荐

閠字旁的字 地里鬼 羊字旁的字 功盖天地 拦开头的词语有哪些 徽誉 一尺之笔 戾于 言字旁的字 了不相关 括囊避咎 妙绝人寰 矜功 折文旁的字 熏炽 戈字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词